Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ösvények Mentén
Paths Along the Way
Saját
magam
keresem
ezen
az
úton
I
seek
myself
on
this
path
Semmi
értelme
nincs
merengni
folyton
a
múlton
It
makes
no
sense
to
dwell
on
the
past
A
visszajárót
otthagyom
a
pulton
és
lépek
I
leave
the
change
on
the
counter
and
step
Gyűjtom
a
gyufát
meg
vele
együtt
a
képed
I
collect
matches
and
your
picture
with
them
Megtanultam
együtt
élni
azzal
mitől
félek
I
have
learned
to
live
with
what
I
fear
A
legkönnyebben
úgy
vesztesz
el
valamit
ha
félted
You
lose
something
most
easily
if
you
worry
about
it
Hiába
kiabálsz
hangosan
mert
csak
az
érvek
It
is
useless
to
shout
loudly
because
only
arguments
Számítanak
meg
a
tapasztalat
mit
az
évek
Matter
and
the
experience
of
years
Adnak
így
a
30
felé
közel
már
átlátom
a
pályát
Thus
approaching
30
I
can
already
see
the
track
Gyere
az
ösvényen
utánam
tartom
a
fáklyát
Come,
follow
me
on
the
path,
I
hold
the
torch
Akkor
is
lecsap
a
villám
ha
derült
az
ég
Even
if
the
sky
is
clear,
lightning
strikes
Mit
számít
a
külső
még
lehetsz
belülről
szép
What
does
the
outward
appearance
matter,
you
can
still
be
beautiful
inside
Mit
súg
meg
a
szél
és
mit
diktál
a
szív
What
does
the
wind
whisper
and
what
does
the
heart
dictate
Elveszik
az
ösvényen
aki
csak
piál
és
szív
He
who
only
drinks
and
smokes
gets
lost
on
the
path
Néhány
kavics
a
sárban
amit
aranynak
látsz
A
few
stones
in
the
mud
that
you
see
as
gold
Nem
juthatsz
el
a
célba
ha
csak
magadra
vársz
You
cannot
reach
your
destination
if
you
only
wait
for
yourself
Örökérvényű
szabály,
hogy
felállok
ha
elesem
An
eternal
rule
to
get
up
when
you
fall
Nem
akarok
sokat
csak
a
boldogságot
keresem
I
don’t
want
much,
I
just
seek
happiness
Mert
véges
az
idő
és
nálam
van
a
döntés
Because
time
is
finite
and
the
decision
is
mine
Magad
előtt
légy
a
példa
mert
szívedben
az
ösvény
Be
an
example
to
yourself
because
the
path
is
in
your
heart
Nem
számít
hova
visz
ez
az
út
el
No
matter
where
this
path
leads
A
sötét
felhőket
az
égről
fújd
el
Blow
away
the
dark
clouds
from
the
sky
Poros
utakon
és
övények
mentén
On
dusty
roads
and
along
paths
Ha
nem
mennék
az
nem
is
lennék
If
I
didn’t
go,
I
wouldn’t
be
Nem
értem,
hogy
sokan
miért
nem
értik
I
don’t
understand
why
many
don’t
get
it
Az
életüket
nem
de
a
vagyonukat
féltik
They
don’t
care
for
their
life
but
for
their
wealth
Óriási
lecke
meg
óriási
tudás
A
huge
lesson
and
huge
knowledge
Ha
az
úton
amin
jársz
végig
elkísér
a
bukás
If
failure
accompanies
you
on
the
path
you
walk
30
éves
vagyok
de
olyan
mintha
tegnap
I
am
30
years
old
but
it
feels
like
yesterday
Múltam
volna
20
az
idő
elrohan
mindennap
I
turned
20,
time
flies
every
day
Messziről
integetnek
az
emlékek,
hogy
viszlát
Memories
wave
goodbye
from
afar
Az
évek
múlásával
a
fejemben
minden
tisztább
With
the
passing
years
everything
is
clearer
in
my
head
Megváltozott
a
világ
és
vele
változtam
én
is
The
world
has
changed
and
so
have
I
Nem
egyszer
feladtam
volna
de
látod
nyomom
mégis
I
would
have
given
up
more
than
once,
but
you
see
I
keep
going
Tudod
csak
azért
is
mert
nem
álltam
a
sorba
You
know,
just
because
I
didn’t
stand
in
line
Akikkel
elkezdtem
már
rég
abbahagyták
sorba
Those
who
started
with
me
have
long
since
stopped
Bejártam
minden
ösvényt
az
úton
mit
csak
lehet
I
have
walked
every
path
on
the
road
that
is
possible
A
mai
napig
ufóként
néznek
rám
az
emberek
To
this
day
people
look
at
me
like
an
alien
Hogy
egy
sivatag
közepén
próbáltam
meg
kutat
ásni
Because
in
the
middle
of
a
desert
I
tried
to
dig
a
well
Csak
a
közízléshez
nem
vagyok
elég
mulatási
Only
for
popular
taste
I
am
not
entertaining
enough
Nem
számít
hova
visz
ez
az
út
el
No
matter
where
this
path
leads
A
sötét
felhőket
az
égről
fújd
el
Blow
away
the
dark
clouds
from
the
sky
Poros
utakon
és
övények
mentén
On
dusty
roads
and
along
paths
Ha
nem
mennék
az
nem
is
lennék
If
I
didn’t
go,
I
wouldn’t
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.