Текст и перевод песни Denizin - Altkültür
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabi
sokak
lambaları
aydınlatır
yüzümüzü
Of
course,
the
streetlights
illuminate
our
faces
Puslu
bi
caddede
araba
son
ses
arabesk
bira
In
a
misty
street,
a
car
with
loud
arabesque
music
and
a
beer
Dertleşmesi
bile
yetiyorken
öyle
bir
his
ki
It's
enough
to
feel
so
good
that
talking
together
Hiç
bişi
hissetmemek
bu
bi
risk
mi?
Not
feeling
anything,
is
that
a
risk?
Nispeten
risk
evet
Relatively
risky,
yes
Misketten
bıçaklara
serüven
bu
tozlu
sokaklar
From
marbles
to
knives,
an
adventure
in
these
dusty
streets
Bu
bi
toz
mu?
Verdiğin
poz
mu?
Is
this
dust?
Is
it
the
pose
you
give?
Bu
kozmosun
içinde
aldığım
saf
bi
records'sun
You're
a
pure
record
in
this
cosmos
Nasıl
derler
hani
şsşs
How
do
they
say,
like,
shh
Hayat
bazen
adios
amigost'tur
Life
is
sometimes
adios
amigos
Ya
bi
boşluk
içinde
hiçsem
What
if
I'm
a
nobody
in
a
void
Bugün
işe
gitmeyip
bi
çiftlik
işsem
Not
going
to
work
today
and
just
farm
Yarını
düşünmeden
bu
gece
de
keşke
Without
thinking
about
tomorrow,
tonight
Demeden
yaşasam
keşke
I
wish
I
could
live
without
saying
if
only
Yaşam
sana
daha
zor
gelir
tabi
keşsen
Of
course,
life
would
be
harder
if
you
discovered
them
Onları
takmam
hiç
yaşarım
pes
demeden
I
don't
care
about
them,
I'll
live
without
giving
up
Uykuya
dalmam
gerek
esnemeden
I
need
to
fall
asleep
without
yawning
Dünyanın
türlü
türlü
hali
(var
biliyosun)
This
world's
in
various
states
(you
know
it)
Dünyanın
türlü
türlü
hali
(ja
biliyosun)
This
world's
in
various
states
(yeah
you
know
it)
Dünyanın
türlü
türlü
hali
(var
biliyosun)
This
world's
in
various
states
(you
know
it)
Dünyanın
türlü
türlü
hali
This
world's
in
various
states
Dünyanın
türlü
türlü
hali
This
world's
in
various
states
Biliyorum
çok
geç
diyecekler
fakat
I
know
they'll
say
it's
too
late,
but
Geç
diye
bir
şey
yok
kime
göre
geç
yani
There's
no
such
thing
as
too
late,
who's
it
late
for?
Kime
göre
kimin
için
yaşıyoruz
sanki
For
whom,
for
what
do
we
live,
as
if
Elalemi
de
sikiyim
içim
doluyken
saf
kin
Fuck
the
world
too,
while
I'm
full
of
pure
anger
Ja!
mutherfucker
paf
küf!
Yeah!
Motherfucker,
pop,
cough!
Takılıyoz
homie
olsak
da
alt
kültür
We
chill,
homie,
even
though
we're
subculture
Beni
sanar
saf
dünkü
çocuk
They
think
I'm
a
naive
kid
from
yesterday
Yaşamımız
salt!
(ah)
Our
lives
are
pure!
(ah)
Saçını
kısalt
ya
rap
yap
Cut
your
hair
and
rap
Çıkmazdasın
aranıyosun
bi
ekran
You're
in
trouble,
they're
looking
for
you
on
the
screen
Seni
tatmin
edemiyoken
hiçbir
background
While
no
background
can
satisfy
you
Senkron
flowuma
detaylı
bi
denklem
kenya
My
synchronized
flow
is
a
detailed
equation,
Kenya
Gözlerime
yaş
değil
renk
yağar
(asit)
It's
not
tears
but
colors
that
flow
in
my
eyes
(acid)
Konumuz
basit
bu
klasik
flow
Our
topic
is
simple,
this
classic
flow
Kalmadı
halim
I'm
exhausted
Dünyanın
türlü
türlü
hali
(var
biliyosun)
This
world's
in
various
states
(you
know
it)
Dünyanın
türlü
türlü
hali
(ja
biliyosun)
This
world's
in
various
states
(yeah
you
know
it)
Dünyanın
türlü
türlü
hali
(hali)
This
world's
in
various
states
(states)
Dünyanın
türlü
türlü
hali
This
world's
in
various
states
Dünyanın
türlü
türlü
hali
This
world's
in
various
states
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Incegöz, Ditmir Ruka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.