Anderr -
Noizy
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aj,
oh
(PANDA)
Aj,
oh
(PANDA)
Ayo,
DEnk
(Sa
je,
sa
je)
Ayo,
DEnk
(Wie
sehr,
wie
sehr)
Noizy
(Sa
je,
sa
je,
je-je-je-je-je)
Noizy
(Wie
sehr,
wie
sehr,
je-je-je-je-je)
(Yo,
Jugglerz!)
(Yo,
Jugglerz!)
Sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Wie
sehr
du
mich
hattest,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
o'
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
Oh,
sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Oh,
wie
sehr
du
mit
mir
warst,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
u
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
(Eh,
eh)
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
(Eh,
eh)
Menove
vonë,
u
kujtove,
u
bone
që
je
pendu
Du
hast
spät
nachgedacht,
du
hast
dich
erinnert,
du
hast
so
getan,
als
ob
du
bereust
Po
tash
jom
n'tjera
misione,
t'u
e
shiju,
t'u
jetu
Aber
jetzt
bin
ich
auf
anderen
Missionen,
genieße
es,
lebe
es
Sa
mirë
te
koka
moj
jeta
pa
ty
kur
ti
nuk
je
k'tu
(Haha)
Wie
gut
ist
mein
Leben
ohne
dich,
wenn
du
nicht
hier
bist
(Haha)
E
kalla
librin,
nuk
meti
kapitull
na
dy
me
ndrru
Ich
habe
das
Buch
verbrannt,
es
gibt
kein
Kapitel
mehr,
das
wir
zwei
ändern
könnten
Dikush
u
lëndu,
po
unë
po
rri
t'u
këndu
Jemand
wurde
verletzt,
aber
ich
sitze
hier
und
singe
Sa
mirë
jom
t'u
e
kalu
që
ty
nuk
je
k'tu
me
mu
Wie
gut
es
mir
geht,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Meno,
meno,
po
mos
gabo
me
e
tepru
(Ah,
ah-ah)
Denk
nach,
denk
nach,
aber
übertreibe
es
nicht
(Ah,
ah-ah)
Se
jom
betu,
kur
ike
s'e
kom
hetu
Denn
ich
habe
geschworen,
als
du
gingst,
habe
ich
es
nicht
bemerkt
Sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Wie
sehr
du
mit
mir
warst,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
o'
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
Oh,
sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Oh,
wie
sehr
du
mit
mir
warst,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
u
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
(Ej,
look)
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
(Ej,
schau)
Ti
kurrë
s'ki
me
m'harru
(Nah)
Du
wirst
mich
nie
vergessen
(Nah)
E
di
që
je
t'u
provu
(Yeah)
Ich
weiß,
dass
du
es
versuchst
(Yeah)
E
di
që
s'un
gjen
mo
si
unë
se
krejta
t'i
kom
plotsu
(Yeah,
you
know)
Ich
weiß,
dass
du
niemanden
wie
mich
finden
kannst,
weil
ich
dir
alles
erfüllt
habe
(Yeah,
you
know)
A
dinë
sa
mirë
jam
pa
ty?
(Ah-ah)
Weißt
du,
wie
gut
es
mir
ohne
dich
geht?
(Ah-ah)
Sa
mirë
kur
s't'shoh
mo
n'sy?
Wie
gut,
wenn
ich
dich
nicht
mehr
sehe?
S'ma
merrte
menja
që
k'to
fjalë
t'i
thoja
për
ne
të
dy
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diese
Worte
über
uns
beide
sagen
würde
A
e
di
se
sa
jam
lendu?
Weißt
du,
wie
sehr
ich
verletzt
wurde?
A
e
di
se
sa
t'kam
besu?
(Don't
know)
Weißt
du,
wie
sehr
ich
dir
vertraut
habe?
(Don't
know)
Po,
zhgënjimi
ndjenjë
e
keqe,
por
tash
e
kam
pranu
(Aj),
he-hej
Ja,
Enttäuschung
ist
ein
schlechtes
Gefühl,
aber
jetzt
habe
ich
es
akzeptiert
(Aj),
he-hej
Shife
ku
jemi
Schau,
wo
wir
sind
Ma
n'fund
u
zgjidh
dhe
problemi
Endlich
wurde
auch
das
Problem
gelöst
Tash
ti
vazhdo
në
rrugën
tate
se
unë
s'isha
perfekti
(Haha)
Jetzt
geh
du
deinen
Weg,
denn
ich
war
nicht
perfekt
(Haha)
T'i
fala
krejt
nga
dashnia
(Ah-ah),
por
ti
m'pe
mu
si
objekti
(Ah-ah)
Ich
habe
dir
alles
aus
Liebe
gegeben
(Ah-ah),
aber
du
hast
mich
wie
ein
Objekt
gesehen
(Ah-ah)
You
was
the
love
of
my
life
(Ah-ah)
dhe
unë
per
ty
interesi
(Ah-ah)
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens
(Ah-ah)
und
ich
war
für
dich
nur
von
Interesse
(Ah-ah)
Për
ty
unë
bona
shumë
gjona
(Ah-ah),
shumë
gjona
që
s'duhet
t'i
boja
(Ah-ah)
Für
dich
habe
ich
viele
Dinge
getan
(Ah-ah),
viele
Dinge,
die
ich
nicht
hätte
tun
sollen
(Ah-ah)
Per
ty
unë
dola
nga
vetja
(Ah-ah)
dhe
veten
time
harrova
(Ah-ah)
Für
dich
habe
ich
mich
selbst
verlassen
(Ah-ah)
und
mich
selbst
vergessen
(Ah-ah)
Harrova
shoket,
familjen
dhe
shnetin
por
e
kuptova
Ich
habe
Freunde,
Familie
und
Gesundheit
vergessen,
aber
ich
habe
verstanden
Se
rrena
i
ka
kom't
e
shkurta
dhe
ma
n'fund
unë
u
zgjova
Dass
Lügen
kurze
Beine
haben
und
am
Ende
bin
ich
aufgewacht
Dhe
nëse
t'pysin
"A
t'ka
dasht
kush?",
"Sa
t'ka
dasht
ai?"
Und
wenn
sie
dich
fragen:
"Hat
dich
jemand
geliebt?",
"Wie
sehr
hat
er
dich
geliebt?"
You
should
simply
reply,
"Nah,
he
don't
exist"
Du
solltest
einfach
antworten:
"Nein,
er
existiert
nicht"
Sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Wie
sehr
du
mit
mir
warst,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
o'
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
Oh,
sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Oh,
wie
sehr
du
mit
mir
warst,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
u
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
(Ej,
ej,
ej,
ej)
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
(Ej,
ej,
ej,
ej)
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
Sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Wie
sehr
du
mit
mir
warst,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
o'
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
Sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Wie
sehr
du
mit
mir
warst,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
o'
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
Oh,
sa
je
kon
me
mu
e
ke
pas
si
n'andërr
Oh,
wie
sehr
du
mit
mir
warst,
hattest
du
es
wie
im
Traum
Por
tash
ajo
u
shku,
ti
ke
met
veç
andërr
Aber
jetzt
ist
sie
gegangen,
du
bist
nur
noch
ein
Traum
Ma
mirë
jom
vetë
kur
nuk
je
ti
afër
Ich
bin
besser
dran
alleine,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Për
ty
kom
nejt
t'u
menu
ton
natën
Ich
habe
die
ganze
Nacht
an
dich
gedacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rigels Rajku, Denis Haxhimehmeti, Joachim Piehl, Jonas Lang, Martin Willumeit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.