Dennis Brown - Man Next Door - перевод текста песни на немецкий

Man Next Door - Dennis Brownперевод на немецкий




Man Next Door
Mann von Nebenan
Smokie
Smokie
Miscellaneous
Verschiedenes
Livin' Next Door To Alice
Neben Alice wohnen
Sally called, when she got the word,
Sally rief an, als sie es erfuhr,
She said "I suppose you've heard about Alice."
Sie sagte: "Ich nehme an, du hast von Alice gehört."
Will, I rushed to the window, and I looked outside,
Nun, ich eilte zum Fenster und schaute hinaus,
And I could hardly believe my eyes,
Und ich konnte meinen Augen kaum trauen,
A big limousine pulled slowly into Alice's drive.
Eine große Limousine fuhr langsam in Alices Einfahrt.
I don't know why she's leaving, or where she's gonna go,
Ich weiß nicht, warum sie geht oder wohin sie gehen wird,
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know,
Ich schätze, sie hat ihre Gründe, aber ich will es einfach nicht wissen,
'Cause for twenty four years I've been living next door to Alice
Denn seit vierundzwanzig Jahren wohne ich neben Alice
Twenty four years, just waitin' for a chance,
Vierundzwanzig Jahre, nur auf eine Chance wartend,
To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,
Ihr zu sagen, wie ich fühle, vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen,
Now I've gotta get used to not living next door to Alice.
Jetzt muss ich mich daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen.
We grew up together, two kids in the park,
Wir wuchsen zusammen auf, zwei Kinder im Park,
Carved our initials deep in the bark...
Ritzten unsere Initialen tief in die Rinde...
Me and Alice.
Ich und Alice.
Now she walks to the door with her head held high,
Jetzt geht sie zur Tür, den Kopf hoch erhoben,
And just for a moment, I caught her eye,
Und nur für einen Moment traf ich ihren Blick,
As the big limousine pulled slowly out of Alice's drive.
Als die große Limousine langsam aus Alices Einfahrt fuhr.
I don't know why she's leaving, or where she's gonna go,
Ich weiß nicht, warum sie geht oder wohin sie gehen wird,
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know,
Ich schätze, sie hat ihre Gründe, aber ich will es einfach nicht wissen,
'Cause for twenty four years I've been living next door to Alice
Denn seit vierundzwanzig Jahren wohne ich neben Alice
Twenty four years, just waitin' for a chance,
Vierundzwanzig Jahre, nur auf eine Chance wartend,
To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,
Ihr zu sagen, wie ich fühle, vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen,
Now I've gotta get used to not living next door to Alice.
Jetzt muss ich mich daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen.
Then Sally called back, and asked how I felt,
Dann rief Sally zurück und fragte, wie ich mich fühlte,
She said "I know how to help you, get over Alice."
Sie sagte: "Ich weiß, wie ich dir helfen kann, über Alice hinwegzukommen."
She said "Now, Alice is gone, but I'm still here.
Sie sagte: "Nun, Alice ist weg, aber ich bin immer noch hier.
And you know I've been waiting twenty four years..."
Und du weißt, ich habe vierundzwanzig Jahre gewartet..."
And the big limousine disappeared...
Und die große Limousine verschwand...
I don't why why she's leaving, or where she's gonna go,
Ich weiß nicht, warum sie geht oder wohin sie gehen wird,
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know,
Ich schätze, sie hat ihre Gründe, aber ich will es einfach nicht wissen,
'Cause for twenty four years I've been living next door to Alice.
Denn seit vierundzwanzig Jahren wohne ich neben Alice.
Twenty four years, just waitin' for a chance,
Vierundzwanzig Jahre, nur auf eine Chance wartend,
To tell her how I feel and maybe get a second glance,
Ihr zu sagen, wie ich fühle und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen,
But I'll never get used to not living next door to Alice.
Aber ich werde mich nie daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen.
No, I'll never get used to not living next door to Alice...
Nein, ich werde mich nie daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen...





Авторы: Dennis Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.