Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Café - Remix
Es gibt Kaffee - Remix
Você
já
sabe
qual
é
Du
weißt
schon,
was
los
ist
Quando
você
ver
o
meu
sinal
Wenn
du
mein
Zeichen
siehst
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
Ist
es
Zeit,
zu
mir
nach
Hause
zu
kommen
E
não
é
pra
ir
tomar
café
Und
nicht,
um
Kaffee
zu
trinken
Você
já
sabe
qual
é
Du
weißt
schon,
was
los
ist
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Fahr
einfach
die
Marginal
entlang
Passa
o
Shopping
Tatuapé,
já
tá
em
casa
Am
Shopping
Tatuapé
vorbei,
dann
bist
du
schon
da
E
não
é
pra
ir
tomar
café
Und
nicht,
um
Kaffee
zu
trinken
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Es
gibt
Kaffee,
aber
ich
bevorzuge
Tee,
um
zu
entspannen
und
dich
verrückt
zu
machen
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Es
gibt
Kaffee,
aber
ich
bevorzuge
Tee,
um
zu
entspannen
und
dich
verrückt
zu
machen
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Es
gibt
Kaffee,
aber
ich
bevorzuge
Tee,
um
zu
entspannen
und
dich
verrückt
zu
machen
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Es
gibt
Kaffee,
aber
ich
bevorzuge
Tee,
um
zu
entspannen
und
dich
verrückt
zu
machen
Eu
gosto
quando
você
fica
louca,
fica
assanhada,
fica
toda
solta
Ich
mag
es,
wenn
du
verrückt
wirst,
ganz
erregt,
ganz
ausgelassen
Não
faz
gracinha
pra
tirar
a
roupa
Du
zierst
dich
nicht,
deine
Kleider
auszuziehen
Quer
vir
por
cima
e
comandar
a
coisa
toda
Du
willst
oben
sein
und
das
Ganze
kontrollieren
E
por
mim
pode
continuar,
e
por
mim
não
tem
porque
parar
Von
mir
aus
kannst
du
weitermachen,
von
mir
aus
gibt
es
keinen
Grund
aufzuhören
Se
é
o
que
cê
quer
fazer,
então
faça
Wenn
es
das
ist,
was
du
tun
willst,
dann
tu
es
Seguir
todas
regras
deixa
a
vida
sem
graça
Alle
Regeln
zu
befolgen,
macht
das
Leben
langweilig
Eu
não
sei
quem
inventou
a
vodka,
mas
que
invenção
de
outro
patamar
Ich
weiß
nicht,
wer
Wodka
erfunden
hat,
aber
was
für
eine
Erfindung
auf
einem
anderen
Level
Faço
as
coisas
que
eu
não
faria
Ich
mache
Dinge,
die
ich
sonst
nicht
tun
würde
Por
causa
da
hipocrisia
eu
não
teria
história
pra
contar
Wegen
der
Scheinheiligkeit
hätte
ich
keine
Geschichten
zu
erzählen
Quando
eu
te
vi
eu
tava
bem
louco,
pra
te
agarrar
faltava
bem
pouco
Als
ich
dich
sah,
war
ich
schon
ziemlich
verrückt,
es
fehlte
nicht
mehr
viel,
um
dich
zu
packen
Chá,
docinho,
uísque
e
água
de
coco
Tee,
Süßigkeiten,
Whiskey
und
Kokoswasser
A
poção
de
êxtase
pro
seu
corpo
Der
Ekstase-Trank
für
deinen
Körper
Você
já
sabe
qual
é
Du
weißt
schon,
was
los
ist
Quando
você
ver
o
meu
sinal
Wenn
du
mein
Zeichen
siehst
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
Ist
es
Zeit,
zu
mir
nach
Hause
zu
kommen
E
não
é
pra
ir
tomar
café
Und
nicht,
um
Kaffee
zu
trinken
Você
já
sabe
qual
é
Du
weißt
schon,
was
los
ist
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Fahr
einfach
die
Marginal
entlang
Passa
o
Shopping
Tatuapé,
já
tá
em
casa
Am
Shopping
Tatuapé
vorbei,
dann
bist
du
schon
da
E
não
é
pra
ir
tomar
café
Und
nicht,
um
Kaffee
zu
trinken
Tem
café...
Es
gibt
Kaffee...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hariel Denaro Ribeiro, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva, Rivas Da Silva Bezerra Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.