Dennis Landen - Fanns där något mellan oss - перевод текста песни на немецкий

Fanns där något mellan oss - Dennis Landenперевод на немецкий




Fanns där något mellan oss
Gab es etwas zwischen uns
Om vi bara visste va vi både tyckte
Wenn wir nur wüssten, was wir beide dachten
Att de blev för mycket fanns det något mellan oss
Dass es zu viel wurde, gab es etwas zwischen uns
Du visste vad du ville tog ingenting för givet
Du wusstest, was du wolltest, nahmst nichts als selbstverständlich hin
Känslan finns kvar men de spelar ingen roll
Das Gefühl ist noch da, aber es spielt keine Rolle
Krossa drömmar men vi krossade varandra
Träume zerbrochen, aber wir zerbrachen einander
Gick över glas istället för att vandra
Gingen über Glas, anstatt zu wandern
Spriten som vi blanda o känslor fick oss landa
Der Alkohol, den wir mischten, und Gefühle ließen uns landen
Samma skit varje gång inget fick oss stanna
Immer der gleiche Mist, nichts ließ uns bleiben
Vi tjafsa vi skratta vi knulla o vi löste det
Wir stritten, wir lachten, wir vögelten und wir lösten es
Körde reapet för de höll oss fucking levande
Machten immer weiter, weil es uns verdammt lebendig hielt
Inget som ändra de klart att de förenade
Nichts änderte sich, klar, dass es uns vereinte
Djupa hav och höga berg klart vi att stod enade
Tiefe Meere und hohe Berge, klar standen wir vereint
Hjärtat de va brustet vi förnekade en sann romans
Das Herz war gebrochen, wir leugneten eine wahre Romanze
Enda drömmen som var sann o vi gav de ingen chans
Der einzige Traum, der wahr war, und wir gaben ihm keine Chance
Om vi bara visste vad vi både tyckte
Wenn wir nur wüssten, was wir beide dachten
Att de blev för mycket fanns där något mellan oss
Dass es zu viel wurde, gab es etwas zwischen uns
Du visste vad du ville tog ingenting för givet
Du wusstest, was du wolltest, nahmst nichts als selbstverständlich hin
Känslan finns kvar men de spelar ingen roll
Das Gefühl ist noch da, aber es spielt keine Rolle
Tiden gick vi ville lugna situationen
Die Zeit verging, wir wollten die Situation beruhigen
Tände oss en spliff o tog vara stunden
Zündeten uns einen Joint an und genossen den Moment
Vi somna vi skratta o vi gjorde om igen
Wir schliefen ein, wir lachten und wir machten es wieder
Flera timmar vi satt bänkade i en lägenhet
Viele Stunden saßen wir fest in einer Wohnung
Varför ska vi byta av för vi var vår plats
Warum sollten wir uns abwechseln, denn wir waren an unserem Platz
Skulle inte ändra nått för kvinnan i min trakt
Würde nichts ändern für die Frau in meiner Gegend
Men om vi både tänkte efter va förvänta vi oss
Aber wenn wir beide nachdachten, was erwarteten wir uns
Inget kommer gratis de spelar mindre roll
Nichts kommt umsonst, es spielt eine kleinere Rolle
Men saker eskalera tänker inte som förut
Aber die Dinge eskalierten, ich denke nicht mehr wie früher
Vi gjorde slut du fick din saga nu
Wir machten Schluss, du hast jetzt dein Märchen
Om vi bara visste va vi både tyckte
Wenn wir nur wüssten, was wir beide dachten
Att de blev för mycket Fanns det något mellan oss
Dass es zu viel wurde, gab es etwas zwischen uns
Du visste vad du ville tog ingenting för givet
Du wusstest, was du wolltest, nahmst nichts als selbstverständlich hin
Känslan finns kvar men de spelar ingen roll
Das Gefühl ist noch da, aber es spielt keine Rolle
Om vi bara visste va vi både tyckte
Wenn wir nur wüssten, was wir beide dachten
Att de blev för mycket Fanns det något mellan oss
Dass es zu viel wurde, gab es etwas zwischen uns
Du visste vad du ville tog ingenting för givet
Du wusstest, was du wolltest, nahmst nichts als selbstverständlich hin
Känslan finns kvar, men de spelar ingen roll
Das Gefühl ist noch da, aber es spielt keine Rolle
Om vi bara visste va vi både tyckte
Wenn wir nur wüssten, was wir beide dachten
Att de blev för mycket fanns det något mellan oss
Dass es zu viel wurde, gab es etwas zwischen uns
Du visste vad du ville tog ingenting för givet
Du wusstest, was du wolltest, nahmst nichts als selbstverständlich hin
Känslan finns kvar men de spelar ingen roll
Das Gefühl ist noch da, aber es spielt keine Rolle
Om vi bara visste va vi både tyckte
Wenn wir nur wüssten, was wir beide dachten
Att de blev för mycket fanns det något mellan oss
Dass es zu viel wurde, gab es etwas zwischen uns
Du visste vad du ville tog ingenting för givet
Du wusstest, was du wolltest, nahmst nichts als selbstverständlich hin
Känslan finns kvar men de spelar ingen roll
Das Gefühl ist noch da, aber es spielt keine Rolle






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.