Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori c'è il sole
Draußen scheint die Sonne
Ti
ho
vista
in
centro
che
facevi
shopping,
compravi
skinny
jeans
Ich
sah
dich
im
Zentrum,
du
warst
shoppen,
kauftest
Skinny
Jeans
Mi
hai
chiesto
informazioni
e
i
tuoi
occhi,
mi
hanno
mandato
in
tilt
Du
hast
mich
nach
Informationen
gefragt
und
deine
Augen
haben
mich
umgehauen
Mi
avvicino
cercando
coraggio,
e
vivo
un
deja
vu
Ich
nähere
mich,
fasse
Mut
und
erlebe
ein
Déjà-vu
Già
ti
vedo
compagna
di
viaggio,
e
una
canzone
in
loop
Ich
sehe
dich
schon
als
Reisebegleiterin
und
ein
Lied
in
Dauerschleife
Vorrei
avere
il
tuo
contatto
per
mandarti
un
tweet
Ich
hätte
gerne
deine
Kontaktdaten,
um
dir
einen
Tweet
zu
schicken
Arrivare
al
tuo
schermo
e
conquistarti
(dai!)
Auf
deinen
Bildschirm
zu
gelangen
und
dich
zu
erobern
(komm
schon!)
Non
fare
la
timida,
sei
come
me
la
differenza
è
minima
Sei
nicht
schüchtern,
du
bist
wie
ich,
der
Unterschied
ist
minimal
Vorrei,
portarti
nel
mio
mondo
Ich
möchte
dich
in
meine
Welt
entführen
Ti
informo
che
da
adesso
vivrai
dentro
ad
un
sogno
perché.
Ich
informiere
dich,
dass
du
von
nun
an
in
einem
Traum
leben
wirst,
weil.
Vieni
con
me,
guarda
fuori
c'è
il
sole
Komm
mit
mir,
schau,
draußen
scheint
die
Sonne
Non
perderti
in
parole
Verliere
dich
nicht
in
Worten
Prendi
tutto
e
vieni
con
me
Nimm
alles
und
komm
mit
mir
Guarda
fuori
c'è
il
sole
Schau,
draußen
scheint
die
Sonne
Qui
corrono
le
ore
non
voglio
star
senza
di
te
Hier
laufen
die
Stunden,
ich
will
nicht
ohne
dich
sein
Per
me
è
una
cosa
seria,
per
cui
stasera
la
passo
con
te
Für
mich
ist
es
eine
ernste
Sache,
deshalb
verbringe
ich
heute
Abend
mit
dir
Raddrizzo
il
mio
new
era,
per
quanto
è
seria,
per
stare
con
te
Ich
rücke
meine
New
Era
zurecht,
so
ernst
ist
es,
um
bei
dir
zu
sein
Ti
passo
a
prendere
per
le
otto,
e
non
mi
dire
no
Ich
hole
dich
gegen
acht
ab,
und
sag
mir
nicht
nein
Ti
sto
aspettando
sono
qui
sotto,
e
quando
arrivi
tu
Ich
warte
hier
unten
auf
dich,
und
wenn
du
ankommst
Tutti
si
girano,
ti
guardano
come
se,
volessero
portarti
via
da
me
Drehen
sich
alle
um,
schauen
dich
an,
als
ob
sie
dich
mir
wegnehmen
wollten
Tutti
si
girano,
ti
guardano
come
se,
volessero
essere
me
Drehen
sich
alle
um,
schauen
dich
an,
als
ob
sie
ich
sein
wollten
Sul
mio
conto
ne
dicono
di
ogni,
ne
dicono
di
ogni,
ne
dicono
di
ogni
Über
mich
erzählen
sie
alles
Mögliche,
sie
erzählen
alles
Mögliche,
sie
erzählen
alles
Mögliche
è
l'invidia
che
genera
il
gossip,
genera
il
gossip,
genera
il
gossip
Es
ist
der
Neid,
der
den
Klatsch
erzeugt,
den
Klatsch
erzeugt,
den
Klatsch
erzeugt
Come
mai,
ma
chi
sarai
per
farmi
stare
qui
Wie
kommt
es,
wer
musst
du
sein,
dass
ich
hier
bleibe
Notte
intere
ad
aspettare
e
adesso.
Ganze
Nächte
warte
und
jetzt.
Vieni
con
me,
guarda
fuori
c'è
il
sole
Komm
mit
mir,
schau,
draußen
scheint
die
Sonne
Non
perderti
in
parole
Verliere
dich
nicht
in
Worten
Prendi
tutto
e
vieni
con
me
Nimm
alles
und
komm
mit
mir
Guarda
fuori
c'è
il
sole
Schau,
draußen
scheint
die
Sonne
Qui
corrono
le
ore
non
voglio
star
senza
di
te
Hier
laufen
die
Stunden,
ich
will
nicht
ohne
dich
sein
Per
me
è
una
cosa
seria,
per
cui
stasera
la
passo
con
te
Für
mich
ist
es
eine
ernste
Sache,
deshalb
verbringe
ich
heute
Abend
mit
dir
Raddrizzo
il
mio
new
era,
per
quanto
è
seria,
per
stare
con
te
Ich
rücke
meine
New
Era
zurecht,
so
ernst
ist
es,
um
bei
dir
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Florio, Andrea Curci, Dennis Angeloni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.