Denny Lahome - Niente - перевод текста песни на немецкий

Niente - Denny Lahomeперевод на немецкий




Niente
Nichts
Andare giù, che senso ha?
Runtergehen, was bringt das?
Piangere non mi va!
Weinen will ich nicht!
Lo sai anche tu che senso ha!
Du weißt es auch, was bringt das!
Nel mio orologio una lancetta viaggia
In meiner Uhr läuft ein Zeiger
Vivo questa realtà bastarda
Ich lebe diese verdammte Realität
E il mondo che cambia
Und die Welt, die sich verändert
Ci volta faccia
Kehrt uns den Rücken zu
Cerco la meta del cuore perché non combacia
Ich suche das Ziel des Herzens, weil es nicht passt
Non cercherò più le tue labbra
Ich werde deine Lippen nicht mehr suchen
Credo tu sappia che
Ich glaube, du weißt, dass
Cadremo come castelli di sabbia
Wir wie Sandburgen fallen werden
Mandando tutto all'aria!
Und alles in die Luft jagen!
Andare giù, che senso ha?
Runtergehen, was bringt das?
Piangere non mi va!
Weinen will ich nicht!
Lo sai anche tu che senso ha!
Du weißt es auch, was bringt das!
Ormai non sento più niente!
Ich fühle jetzt nichts mehr!
Ora non resta più niente!
Jetzt bleibt nichts mehr übrig!
Mi predo in mezzo alla gente!
Ich verliere mich unter den Leuten!
Ora che il mondo va
Jetzt, wo die Welt
Diviso per metà e me!
In zwei Hälften und mich geteilt ist!
Ormai non sento più niente!
Ich fühle jetzt nichts mehr!
Ora non resta più niente!
Jetzt bleibt nichts mehr übrig!
Mi predo in mezzo alla gente!
Ich verliere mich unter den Leuten!
Ora che il mondo va
Jetzt, wo die Welt
Diviso per metà e me!
In zwei Hälften und mich geteilt ist!
Non serve ricordare
Es nützt nichts, sich zu erinnern
Fa male se ripenso a me e te!
Es tut weh, wenn ich an dich und mich denke!
Vivo la tua assenza
Ich erlebe deine Abwesenheit
Crisi d'astinenza
Entzugserscheinungen
Sogno che oramai non c'è! *no*
Ein Traum, der nicht mehr existiert! *nein*
Prendo questo treno
Ich nehme diesen Zug
Che mi porta giù
Der mich nach unten bringt
E viaggiando capisco che il cielo, no, non è più blu!
Und während der Fahrt verstehe ich, dass der Himmel, nein, nicht mehr blau ist!
Guai, hai preferito andartene portando i tuoi
Ärger, du hast es vorgezogen zu gehen und deinen Ärger mitzunehmen
Guai, hai preferito stare sola con i tuoi
Ärger, du hast es vorgezogen, allein mit deinem Ärger zu sein
Guai, ma un giorno potrò raccontare agli altri di te
Ärger, aber eines Tages werde ich anderen von dir erzählen können
Di te che...
Von dir, die...
Ormai non sento più niente!
Ich fühle jetzt nichts mehr!
Ora non resta più niente!
Jetzt bleibt nichts mehr übrig!
Mi predo in mezzo alla gente!
Ich verliere mich unter den Leuten!
Ora che il mondo va
Jetzt, wo die Welt
Diviso per metà e me!
In zwei Hälften und mich geteilt ist!
Ormai non sento più niente!
Ich fühle jetzt nichts mehr!
Ora non resta più niente!
Jetzt bleibt nichts mehr übrig!
Mi predo in mezzo alla gente!
Ich verliere mich unter den Leuten!
Ora che il mondo va
Jetzt, wo die Welt
Diviso per metà e me!
In zwei Hälften und mich geteilt ist!
Già lo so le tue amiche non ti credono
Ich weiß schon, deine Freundinnen glauben dir nicht
L'amore fa a pezzi il telefono
Die Liebe macht das Telefon kaputt
"Beh è colpa mia!" "no, è colpa tua!"
"Nun, es ist meine Schuld!" "Nein, es ist deine Schuld!"
Sono scuse banali che non reggono!
Das sind banale Ausreden, die nicht standhalten!
Volevo portarti in spiaggia
Ich wollte dich an den Strand bringen
Con il sole in faccia
Mit der Sonne im Gesicht
Ma qui tutto viaggia
Aber hier läuft alles so schnell
E rimaniamo a metà!
Und wir bleiben auf halbem Weg stehen!
Solo su questo aeroplano
Allein in diesem Flugzeug
Che mi porta lontano
Das mich weit weg bringt
Da te, da te, da te, da te!
Von dir, von dir, von dir, von dir!
E Alitalia nel cielo
Und Alitalia im Himmel
E quello in cui credevo
Und das, woran ich glaubte
Non c'è, non c'è, non c'è!
Ist nicht mehr da, ist nicht mehr da, ist nicht mehr da!
Ormai non sento più niente!
Ich fühle jetzt nichts mehr!
Ora non resta più niente!
Jetzt bleibt nichts mehr übrig!
Mi predo in mezzo alla gente!
Ich verliere mich unter den Leuten!
Ora che il mondo va
Jetzt, wo die Welt
Diviso per metà e me!
In zwei Hälften und mich geteilt ist!
Ormai non sento più niente!
Ich fühle jetzt nichts mehr!
Ora non resta più niente!
Jetzt bleibt nichts mehr übrig!
Mi predo in mezzo alla gente!
Ich verliere mich unter den Leuten!
Ora che il mondo va
Jetzt, wo die Welt
Diviso per metà e me!
In zwei Hälften und mich geteilt ist!
*Non ho più*
*Ich habe nichts mehr*





Авторы: Dennis Angeloni, Stefano Breda, Mattia Flachi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.