Текст и перевод песни Denny Lahome - Niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andare
giù,
che
senso
ha?
Going
down,
what's
the
point?
Piangere
non
mi
va!
I
don't
want
to
cry!
Lo
sai
anche
tu
che
senso
ha!
You
know
what
the
point
is!
Nel
mio
orologio
una
lancetta
viaggia
A
hand
on
my
watch
travels
Vivo
questa
realtà
bastarda
I
live
this
bastard
reality
E
il
mondo
che
cambia
And
the
world
that
changes
Ci
volta
faccia
Turns
its
face
to
me
Cerco
la
meta
del
cuore
perché
non
combacia
I
search
for
the
goal
of
my
heart
because
it
doesn't
match
Non
cercherò
più
le
tue
labbra
I
won't
look
for
your
lips
anymore
Credo
tu
sappia
che
I
think
you
know
that
Cadremo
come
castelli
di
sabbia
We
will
fall
like
sandcastles
Mandando
tutto
all'aria!
Throwing
everything
to
the
wind!
Andare
giù,
che
senso
ha?
Going
down,
what's
the
point?
Piangere
non
mi
va!
I
don't
want
to
cry!
Lo
sai
anche
tu
che
senso
ha!
You
know
what
the
point
is!
Ormai
non
sento
più
niente!
Now
I
don't
feel
anything
anymore!
Ora
non
resta
più
niente!
Now
there's
nothing
left!
Mi
predo
in
mezzo
alla
gente!
I
lose
myself
in
the
crowd!
Ora
che
il
mondo
va
Now
that
the
world
goes
Diviso
per
metà
e
me!
Divided
in
half,
and
me!
Ormai
non
sento
più
niente!
Now
I
don't
feel
anything
anymore!
Ora
non
resta
più
niente!
Now
there's
nothing
left!
Mi
predo
in
mezzo
alla
gente!
I
lose
myself
in
the
crowd!
Ora
che
il
mondo
va
Now
that
the
world
goes
Diviso
per
metà
e
me!
Divided
in
half,
and
me!
Non
serve
ricordare
There's
no
need
to
remember
Fa
male
se
ripenso
a
me
e
te!
It
hurts
if
I
think
back
to
you
and
me!
Vivo
la
tua
assenza
I
live
your
absence
Crisi
d'astinenza
Withdrawal
Sogno
che
oramai
non
c'è!
*no*
I
dream
of
what's
no
longer
there!
*no*
Prendo
questo
treno
I
take
this
train
Che
mi
porta
giù
That
takes
me
down
E
viaggiando
capisco
che
il
cielo,
no,
non
è
più
blu!
And
traveling
I
understand
that
the
sky,
no,
it's
not
blue
anymore!
Guai,
hai
preferito
andartene
portando
i
tuoi
Trouble,
you
preferred
to
leave
taking
your
Guai,
hai
preferito
stare
sola
con
i
tuoi
Trouble,
you
preferred
to
be
alone
with
your
Guai,
ma
un
giorno
potrò
raccontare
agli
altri
di
te
Trouble,
but
someday
I
will
be
able
to
tell
others
about
you
Di
te
che...
About
you
that...
Ormai
non
sento
più
niente!
Now
I
don't
feel
anything
anymore!
Ora
non
resta
più
niente!
Now
there's
nothing
left!
Mi
predo
in
mezzo
alla
gente!
I
lose
myself
in
the
crowd!
Ora
che
il
mondo
va
Now
that
the
world
goes
Diviso
per
metà
e
me!
Divided
in
half,
and
me!
Ormai
non
sento
più
niente!
Now
I
don't
feel
anything
anymore!
Ora
non
resta
più
niente!
Now
there's
nothing
left!
Mi
predo
in
mezzo
alla
gente!
I
lose
myself
in
the
crowd!
Ora
che
il
mondo
va
Now
that
the
world
goes
Diviso
per
metà
e
me!
Divided
in
half,
and
me!
Già
lo
so
le
tue
amiche
non
ti
credono
I
already
know
your
friends
don't
believe
you
L'amore
fa
a
pezzi
il
telefono
Love
breaks
the
phone
"Beh
è
colpa
mia!"
"no,
è
colpa
tua!"
“Well,
it’s
my
fault!”
“No,
it’s
your
fault!”
Sono
scuse
banali
che
non
reggono!
They
are
trivial
excuses
that
don't
hold
up!
Volevo
portarti
in
spiaggia
I
wanted
to
take
you
to
the
beach
Con
il
sole
in
faccia
With
the
sun
on
your
face
Ma
qui
tutto
viaggia
But
everything
here
travels
E
rimaniamo
a
metà!
And
we
stay
in
the
middle!
Solo
su
questo
aeroplano
Only
on
this
plane
Che
mi
porta
lontano
That
takes
me
far
away
Da
te,
da
te,
da
te,
da
te!
From
you,
from
you,
from
you,
from
you!
E
Alitalia
nel
cielo
And
Alitalia
in
the
sky
E
quello
in
cui
credevo
And
what
I
believed
in
Non
c'è,
non
c'è,
non
c'è!
It's
not
there,
it's
not
there,
it's
not
there!
Ormai
non
sento
più
niente!
Now
I
don't
feel
anything
anymore!
Ora
non
resta
più
niente!
Now
there's
nothing
left!
Mi
predo
in
mezzo
alla
gente!
I
lose
myself
in
the
crowd!
Ora
che
il
mondo
va
Now
that
the
world
goes
Diviso
per
metà
e
me!
Divided
in
half,
and
me!
Ormai
non
sento
più
niente!
Now
I
don't
feel
anything
anymore!
Ora
non
resta
più
niente!
Now
there's
nothing
left!
Mi
predo
in
mezzo
alla
gente!
I
lose
myself
in
the
crowd!
Ora
che
il
mondo
va
Now
that
the
world
goes
Diviso
per
metà
e
me!
Divided
in
half,
and
me!
*Non
ho
più*
*I
no
longer
have*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Angeloni, Stefano Breda, Mattia Flachi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.