Denny Lahome - Niente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Denny Lahome - Niente




Niente
Nothing
Andare giù, che senso ha?
Going down, what's the point?
Piangere non mi va!
I don't want to cry!
Lo sai anche tu che senso ha!
You know what the point is!
Nel mio orologio una lancetta viaggia
A hand on my watch travels
Vivo questa realtà bastarda
I live this bastard reality
E il mondo che cambia
And the world that changes
Ci volta faccia
Turns its face to me
Cerco la meta del cuore perché non combacia
I search for the goal of my heart because it doesn't match
Non cercherò più le tue labbra
I won't look for your lips anymore
Credo tu sappia che
I think you know that
Cadremo come castelli di sabbia
We will fall like sandcastles
Mandando tutto all'aria!
Throwing everything to the wind!
Andare giù, che senso ha?
Going down, what's the point?
Piangere non mi va!
I don't want to cry!
Lo sai anche tu che senso ha!
You know what the point is!
Ormai non sento più niente!
Now I don't feel anything anymore!
Ora non resta più niente!
Now there's nothing left!
Mi predo in mezzo alla gente!
I lose myself in the crowd!
Ora che il mondo va
Now that the world goes
Diviso per metà e me!
Divided in half, and me!
Ormai non sento più niente!
Now I don't feel anything anymore!
Ora non resta più niente!
Now there's nothing left!
Mi predo in mezzo alla gente!
I lose myself in the crowd!
Ora che il mondo va
Now that the world goes
Diviso per metà e me!
Divided in half, and me!
Non serve ricordare
There's no need to remember
Fa male se ripenso a me e te!
It hurts if I think back to you and me!
Vivo la tua assenza
I live your absence
Crisi d'astinenza
Withdrawal
Sogno che oramai non c'è! *no*
I dream of what's no longer there! *no*
Prendo questo treno
I take this train
Che mi porta giù
That takes me down
E viaggiando capisco che il cielo, no, non è più blu!
And traveling I understand that the sky, no, it's not blue anymore!
Guai, hai preferito andartene portando i tuoi
Trouble, you preferred to leave taking your
Guai, hai preferito stare sola con i tuoi
Trouble, you preferred to be alone with your
Guai, ma un giorno potrò raccontare agli altri di te
Trouble, but someday I will be able to tell others about you
Di te che...
About you that...
Ormai non sento più niente!
Now I don't feel anything anymore!
Ora non resta più niente!
Now there's nothing left!
Mi predo in mezzo alla gente!
I lose myself in the crowd!
Ora che il mondo va
Now that the world goes
Diviso per metà e me!
Divided in half, and me!
Ormai non sento più niente!
Now I don't feel anything anymore!
Ora non resta più niente!
Now there's nothing left!
Mi predo in mezzo alla gente!
I lose myself in the crowd!
Ora che il mondo va
Now that the world goes
Diviso per metà e me!
Divided in half, and me!
Già lo so le tue amiche non ti credono
I already know your friends don't believe you
L'amore fa a pezzi il telefono
Love breaks the phone
"Beh è colpa mia!" "no, è colpa tua!"
“Well, it’s my fault!” “No, it’s your fault!”
Sono scuse banali che non reggono!
They are trivial excuses that don't hold up!
Volevo portarti in spiaggia
I wanted to take you to the beach
Con il sole in faccia
With the sun on your face
Ma qui tutto viaggia
But everything here travels
E rimaniamo a metà!
And we stay in the middle!
Solo su questo aeroplano
Only on this plane
Che mi porta lontano
That takes me far away
Da te, da te, da te, da te!
From you, from you, from you, from you!
E Alitalia nel cielo
And Alitalia in the sky
E quello in cui credevo
And what I believed in
Non c'è, non c'è, non c'è!
It's not there, it's not there, it's not there!
Ormai non sento più niente!
Now I don't feel anything anymore!
Ora non resta più niente!
Now there's nothing left!
Mi predo in mezzo alla gente!
I lose myself in the crowd!
Ora che il mondo va
Now that the world goes
Diviso per metà e me!
Divided in half, and me!
Ormai non sento più niente!
Now I don't feel anything anymore!
Ora non resta più niente!
Now there's nothing left!
Mi predo in mezzo alla gente!
I lose myself in the crowd!
Ora che il mondo va
Now that the world goes
Diviso per metà e me!
Divided in half, and me!
*Non ho più*
*I no longer have*





Авторы: Dennis Angeloni, Stefano Breda, Mattia Flachi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.