Denny Loe - Anna - перевод текста песни на немецкий

Anna - Denny Loeперевод на немецкий




Anna
Anna
Anna
Anna
Sta poltrona c′ha il tuo odore
Dieser Sessel riecht nach dir
Impregnata di morfina, intrisa del tuo dolore
Getränkt mit Morphium, durchtränkt von deinem Schmerz
Mi odio perché solo oggi riuso le parole
Ich hasse mich, weil ich erst heute wieder Worte finde
Ma quanto sono stronzo a dedicarti una canzone
Aber was für ein Arschloch bin ich, dir ein Lied zu widmen
Solo adesso, Di farlo me lo dici da anni
Erst jetzt, obwohl du mir seit Jahren sagst, ich soll es tun
Ma sono quello del domani, quello del troppo tardi
Aber ich bin der Typ für morgen, der Typ für 'zu spät'
Credevo di essere forte ma io non so controllarmi
Ich dachte, ich wäre stark, aber ich kann mich nicht kontrollieren
Mi sparerei in fronte avessi pure il porto d'armi
Ich würde mir in die Stirn schießen, hätte ich auch nur einen Waffenschein
Anna ho un altro lavoro, ma sai che non è il mio posto
Anna, ich habe einen anderen Job, aber du weißt, das ist nicht mein Platz
Mi son sposato in pieno Covid, mancava il tuo corpo
Ich habe mitten in Covid geheiratet, dein Körper fehlte
Dov′è il tuo braccio o la mano per sostenermi all'altare
Wo ist dein Arm oder deine Hand, um mich am Altar zu stützen?
Non sei dietro le mie spalle, non c'ho coraggio a guardare
Du stehst nicht hinter mir, ich habe nicht den Mut hinzusehen
La gente sparla Anna, sanno tutti più di me
Die Leute reden schlecht, Anna, alle wissen mehr als ich
Sanno gestire i miei pensieri e le ansie più di me
Sie wissen besser als ich, wie man meine Gedanken und Ängste handhabt
Sanno quando è meglio far le cose più di me
Sie wissen besser als ich, wann man Dinge tun sollte
Quelli che in realtà non sanno un cazzo di me
Diejenigen, die in Wahrheit einen Scheißdreck von mir wissen
Anna, c′ho gli occhi tuoi e non riesco più a specchiarmi
Anna, ich habe deine Augen und kann mich nicht mehr im Spiegel ansehen
Perché sono gli stessi che mi hai chiesto di truccarti
Weil es dieselben sind, die du mich gebeten hast, für dich zu schminken
Non sai che sforzo a trattenere i pianti
Du weißt nicht, welche Anstrengung es kostet, die Tränen zurückzuhalten
Sapendo quello che stava per aspettarti
Wissend, was dich erwartete
Io ti aiutavo a prepararti per tornare a casa
Ich half dir, dich für die Heimkehr vorzubereiten
La quinta in tre anni, la vita è ladra
Die fünfte Entlassung in drei Jahren, das Leben ist ein Dieb
E ha voluto scipparti, te ne sei andata
Und es hat dich uns entrissen, du bist gegangen
Con la faccia triste di chi non resiste senza più sorridere
Mit dem traurigen Gesicht derer, die aufgibt, ohne noch lächeln zu können
Sai che fatica ho fatto ad entrare in chiesa
Weißt du, wie schwer es mir fiel, die Kirche zu betreten
Papà lo sa, come David e Vanessa
Papa weiß es, genau wie David und Vanessa
Sapessero gli amici che hanno visto le tre foto dove mi commuovo
Wüssten nur die Freunde, die die drei Fotos gesehen haben, auf denen ich emotional werde
Erano le uniche in cui piangevo la tua assenza
Es waren die einzigen, auf denen ich um deine Abwesenheit weinte
Con quel vestito son venuto al cimitero
Mit diesem Anzug kam ich zum Friedhof
Ad uccidermi l′anima, ma a renderti fiera
Um meine Seele zu töten, aber um dich stolz zu machen
Ho paura quando viene sera
Ich habe Angst, wenn es Abend wird
Quando le voci si spengono e nessuno mi distrae dal tuo pensiero
Wenn die Stimmen verstummen und mich niemand vom Gedanken an dich ablenkt
Non mi basti più in sogno
Du reichst mir im Traum nicht mehr
Non mi basterà mai
Es wird mir nie reichen
Anna dove ti trovo
Anna, wo finde ich dich
Quando io sono nei guai
Wenn ich in Schwierigkeiten bin
Non sai quanto ti cerco e non ti vedo
Du weißt nicht, wie sehr ich dich suche und nicht sehe
Spesso mi perdo, spengo, cedo
Oft verliere ich mich, schalte ab, gebe nach
Senti le mie grida forti in eco
Hörst du meine lauten Schreie im Echo
Anna come stai
Anna, wie geht es dir
Ahi, fa male ma
Aua, es tut weh, aber
Nascondo una quercia di fragilità in un fazzoletto di ilarità
Ich verstecke eine Eiche der Zerbrechlichkeit in einem Taschentuch der Heiterkeit
Non era più domenica, me lo dicevi tu
Es ist kein Sonntag mehr, das hast du mir gesagt
Da quando Totti non gioca più
Seit Totti nicht mehr spielt
Quella Roma è un lontano ricordo
Dieses Rom ist eine ferne Erinnerung
E tu sei troppo vicina, quando io in lacrime scoppio
Und du bist zu nah, wenn ich in Tränen ausbreche
Diana sente. Amò che c'hai
Diana spürt es. 'Schatz, was ist los?'
Io dico Niente
Ich sage 'Nichts'
Chi è donna sa che si dice quando si mente
Wer eine Frau ist, weiß, was man sagt, wenn man lügt
Anna eri sola quando sono nato
Anna, du warst allein, als ich geboren wurde
Gianni ha rivisto la luce dopo che qualche mese è passato
Gianni hat das Licht wiedergesehen, nachdem einige Monate vergangen waren
Ho conosciuto il pallone perché era la tua passione
Ich habe den Fußball kennengelernt, weil er deine Leidenschaft war
Sei stata l′amica migliore incarnata in un genitore
Du warst die beste Freundin, verkörpert in einem Elternteil
Sì, ho odiato i tuoi vizi, le tue scelte sbagliate
Ja, ich habe deine Laster gehasst, deine falschen Entscheidungen
Rifarsi una vita con persone con storie complicate
Sich ein neues Leben aufzubauen mit Leuten mit komplizierten Geschichten
Ma ti ho amato forte, Anna
Aber ich habe dich sehr geliebt, Anna
In maniera folle, Anna
Auf verrückte Weise, Anna
Rivoglio la tua faccia per poter toccarla
Ich will dein Gesicht zurück, um es berühren zu können
Vedo Francesca ed è per me ciò che più conta
Ich sehe Francesca, und sie ist für mich das, was am meisten zählt
C'ha anche il tuo nome, ed ha quello di nonna
Sie trägt auch deinen Namen und den von Oma
Inevitabilmente la collego a te e mi dilania
Unweigerlich verbinde ich sie mit dir und es zerreißt mich
Quando penso che vai via un mese prima della sua nascita
Wenn ich daran denke, dass du einen Monat vor ihrer Geburt gegangen bist
Anna ci credi? Sono io che suono
Anna, glaubst du es? Ich bin es, der Musik macht
Sti toni e semitoni ma sono io quello che è sottotono
Diese Töne und Halbtöne, aber ich bin derjenige, der angeschlagen ist
Acqua e sale mi fai bere
Wasser und Salz lässt du mich trinken
É la canzone tua ma quel bicchiere lo correggo con il kerosene
Es ist dein Lied, aber dieses Glas versetze ich mit Kerosin
Così sai perché io ho amaro il sangue
So weißt du, warum mein Blut bitter ist
Non riesco a mettere il male da parte
Ich schaffe es nicht, das Schlechte beiseite zu legen
Incendio il mic al buio come calmante
Ich zünde das Mikro im Dunkeln an als Beruhigungsmittel
Paradossale che ho il fuoco a placar le acque
Paradox, dass ich Feuer habe, um die Wasser zu besänftigen
Lo so che forse sto parlando da solo, Anna
Ich weiß, dass ich vielleicht allein rede, Anna
Tu suggerivi che se vuoi una cosa, falla
Du hast immer gesagt, wenn du etwas willst, tu es
Cambierò la vita, spero nel mio karma
Ich werde mein Leben ändern, ich hoffe auf mein Karma
Dammi un bacio che porterà bene, mamma
Gib mir einen Kuss, der Glück bringt, Mama
Non mi basti più in sogno
Du reichst mir im Traum nicht mehr
Non mi basterà mai
Es wird mir nie reichen
Anna dove ti trovo
Anna, wo finde ich dich
Quando io sono nei guai
Wenn ich in Schwierigkeiten bin
Non sai quanto ti cerco e non ti vedo
Du weißt nicht, wie sehr ich dich suche und nicht sehe
Spesso mi perdo, spengo, cedo
Oft verliere ich mich, schalte ab, gebe nach
Senti le mie grida forti in eco
Hörst du meine lauten Schreie im Echo
Anna come stai
Anna, wie geht es dir





Авторы: Denny Magliuolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.