Denom - No Dejo de Pensar en Ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Denom - No Dejo de Pensar en Ti




No Dejo de Pensar en Ti
I Can't Stop Thinking About You
Están tapando los apaños con matojo
They're covering up the mess with weeds
Están bailando ya el tic tac de los relojes
The ticking of clocks is already dancing
Los chavales buscan droga, coger el atajo
The young ones are looking for drugs, taking shortcuts
Lejos del sistema que los ata y no responde
Far from the system that binds them and doesn't respond
¿Dónde está la inocencia? Se la han quitao'
Where's the innocence? They've taken it away
A esa madre, cansada pero aún no ha cenao'
From that mother, tired but hasn't eaten yet
Nevera vacía, policía, juzgao'
Empty fridge, police, judged
Media vida pagando, pelea, piso embargao'
Half a life paying, fighting, apartment seized
Pobre niña, no sabe qué pasa
Poor girl, she doesn't know what's going on
La vida pesa en piso ocupao'
Life weighs heavy in a squatted apartment
Padre siempre con prisa, golpea la mesa
Father always in a hurry, slams the table
Llora preocupao'
He cries worried
Están llamando al timbre, dicen "No respondas"
They're ringing the bell, they say "Don't answer"
Y aunque madre finge, lágrima en la alfombra
And even though mother pretends, tears on the carpet
La apariencia es tinte, la justicia es sorda
Appearance is a dye, justice is deaf
La suerte no existe o solo si se compra
Luck doesn't exist or only if it's bought
Y ahora el barrio está en silencio
And now the neighborhood is silent
No dejo de pensar en ti
I can't stop thinking about you
La vida que aún queda por dentro
The life that still remains inside
Lo que me obliga a sonreir
What makes me smile
Y ahora el barrio está en silencio
And now the neighborhood is silent
No dejo de pensar en ti
I can't stop thinking about you
La vida que aún queda por dentro
The life that still remains inside
Lo que me obliga a sonreir
What makes me smile
Están tapando sus mentiras con más circo
They're covering up their lies with more circus
Aquí curran los que pueden y de lunes a domingo
Here, those who can work, do so from Monday to Sunday
Salario de mierda o seguir en el sitio
Shitty salary or stay put
Ella tiene una carrera, lo creía distinto
She has a degree, she thought it was different
Ese padre trabajaba pero hoy cuida el indoor
That father used to work but today he takes care of the indoor grow
Con sesenta y no pintaba lindo
At sixty and it didn't look good
Apurao', parao'
Desperate, unemployed
Con una niña no se para el ritmo
With a child, the rhythm doesn't stop
Casa vacía, no se fía al estao'
Empty house, doesn't trust the state
Agua fría, crecía con el piso ocupao'
Cold water, growing up in a squatted apartment
Mamá finge y sonríe, juega con el vaho
Mom pretends and smiles, plays with the steam
Con carita cansada y ojos colorao's
With a tired face and red eyes
Padre nunca está, va de lao' a lao'
Father is never around, he goes from place to place
Nadie mira atrás cuando has fracasao'
Nobody looks back when you've failed
Morir con un plan o de brazos cruzao's
To die with a plan or with arms crossed
Y ahora el barrio está en silencio
And now the neighborhood is silent
No dejo de pensar en ti
I can't stop thinking about you
La vida que aún queda por dentro
The life that still remains inside
Lo que me obliga a sonreir
What makes me smile
Y ahora el barrio está en silencio
And now the neighborhood is silent
No dejo de pensar en ti
I can't stop thinking about you
La vida que aún queda por dentro
The life that still remains inside
Lo que me obliga a sonreir
What makes me smile





Авторы: LUCAS GARCIA PALACIOS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.