Текст и перевод песни Denom - Sangrando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acostumbrado
a
perder
todo
cómo
no
va
a
ganar
Used
to
losing
everything,
how
could
he
not
win?
Están
peleando
por
un
sueldo,
por
un
trozo
de
pan
They're
fighting
for
a
salary,
for
a
piece
of
bread
Por
la
sonrisa
de
un
compadre,
por
la
calle
y
el
funk
For
the
smile
of
a
friend,
for
the
street
and
the
funk
A
los
que
dicen
que
estuvieron
pero
nunca
están
To
those
who
say
they
were
there
but
are
never
around
Está
buscando
al
palanca
del
tiempo
He's
looking
for
the
time
lever
Nos
separan
las
espadas
de
ese
puto
reloj
The
hands
of
that
damn
clock
separate
us
Cuando
quieres
que
acelere
todo
va
más
lento
When
you
want
it
to
speed
up,
everything
goes
slower
No
se
para
el
movimiento
que
todo
le
falló.(sangrando)
The
movement
doesn't
stop,
everything
failed
him
(bleeding)
Ya
me'
peleao'
yo
solo,
ya
perdí
ese
duelo
I've
fought
alone,
I've
already
lost
that
duel
Yo
estao'
mirando
mis
problemas,
mis
trocitos
en
el
suelo
I've
been
looking
at
my
problems,
my
pieces
on
the
floor
Suelo
escribir
a
oscuras,
mi
cuelo
oscura
I
usually
write
in
the
dark,
my
neck
dark
Bajo
un
escalón
pa'
entender
esta
locura,
y
llora
I
go
down
a
step
to
understand
this
madness,
and
cry
La
coraza
que
le
escuda,
el
nudo
que
le
ahoga
The
armor
that
shields
her,
the
knot
that
suffocates
her
Sabre
de
sufrir
la
fobia
por
abrir
su
cora
I'll
know
about
suffering
the
phobia
of
opening
her
heart
Click-clack,
caja
de
pandora
Click-clack,
Pandora's
box
Lo
mueven
en
el
piso
y
bajo
las
farolas
They
move
him
on
the
floor
and
under
the
streetlights
Los
ves
moviendo
el
cuello
y
sí,
rulando
como
droga
You
see
them
moving
their
necks
and
yes,
rolling
like
a
drug
Ya
no
quieren
volar.
están
haciendo
lo
que
saben
hacer
They
don't
want
to
fly
anymore,
they're
doing
what
they
know
how
to
do
No
va
a
dejarlo
la
fé,
el
café
no
llueve
ma'
friend
Faith
won't
let
him
go,
coffee
doesn't
rain,
ma'
friend
Estás
buscando
el
palancazo
al
tiempo
You're
looking
for
the
time
lever
Sólo
por
un
CR
que
lo
merece
Just
for
a
CR
who
deserves
it
La
que
me
vió
nacer
aquel
trece
The
one
who
saw
me
born
that
thirteen
Y
ahora
pongan
en
el
cielo
un
par
de
luces
And
now
put
a
couple
of
lights
in
the
sky
Porque
no
me
mires,
que
me
abraces
Because
don't
look
at
me,
hold
me
Por
las
mil
de
bruces,
derrapajes,
desclices
For
the
thousand
falls,
skids,
slips
Y
tú
siempre
me
has
querido
sin
disfraces
And
you've
always
loved
me
without
disguise
Me
enseñaste
de
respeto,
no
de
cruces
You
taught
me
respect,
not
crosses
Cuida
tu
lenguaje,
no
tu
biceps
Watch
your
language,
not
your
biceps
Dicen
saben
de
mí,
miden
el
árbol
sin
ver
las
raíces
They
say
they
know
about
me,
they
measure
the
tree
without
seeing
the
roots
Lo
mío
es
entre
el
hachís
y
luego
tajos
de
mi
horas
Mine
is
between
hashish
and
then
cuts
from
my
hours
Madre
curra
sin
parar,
no
llega,
llora
a
solas
Mother
works
non-stop,
she
doesn't
arrive,
she
cries
alone
Pesa
la
nevera,
la
factura
The
fridge
weighs,
the
bill
Su
hijo
en
el
portal
corta
posturas
Her
son
in
the
doorway
cuts
postures
Porque
padre
gasta
en
bar
Because
father
spends
at
the
bar
Lo
que
la
yema
ahora
a
oscuras
What
the
yolk
now
in
the
dark
Tiempo
sigue
sin
pararse
un
Lunes
Time
keeps
not
stopping
on
a
Monday
Cuando
todo
vaya
bien
mejor
no
ayudes
When
everything
is
going
well,
better
not
help
Tengo
4 que
se
la
suda
el
Youtube
I
have
4 who
don't
give
a
damn
about
Youtube
Dando
tiempo
pa'
pensar
en
lo
que
quise
y
no
pude
Giving
time
to
think
about
what
I
wanted
and
couldn't
do
Acostumbrado
a
perder
todo
cómo
no
va
a
ganar
Used
to
losing
everything,
how
could
he
not
win?
Están
peleando
por
un
sueldo,
por
un
trozo
de
pan
They're
fighting
for
a
salary,
for
a
piece
of
bread
Por
la
sonrisa
de
un
compadre,
por
la
calle
y
el
funk
For
the
smile
of
a
friend,
for
the
street
and
the
funk
A
los
que
dicen
que
estuvieron
pero
nunca
están
To
those
who
say
they
were
there
but
are
never
around
Está
buscando
al
palanca
del
tiempo
He's
looking
for
the
time
lever
Nos
separan
las
espadas
de
ese
puto
reloj
The
hands
of
that
damn
clock
separate
us
Cuando
quieres
que
acelere
todo
va
más
lento
When
you
want
it
to
speed
up,
everything
goes
slower
No
se
para
el
movimiento
que
todo
le
falló
The
movement
doesn't
stop,
everything
failed
him
Click-clack,
bang
bang,
cifras,
bandas
Click-clack,
bang
bang,
figures,
gangs
Señales,
alarmas
Signals,
alarms
Busca
la
primera,
pueden
dar
más,
tanga
He's
looking
for
the
first
one,
they
can
give
more,
tanga
No
está
en
el
trono,
está
en
la
calla
en
chandal
He's
not
on
the
throne,
he's
on
the
street
in
a
tracksuit
Micras,
Air-max,
dirhash,
bambas
Micras,
Air-max,
dirhash,
sneakers
Está
buscando
el
truco
dentro
de
la
trampa
He's
looking
for
the
trick
within
the
trap
Que
si
no
echara
sangre
y
mary-mary
What
if
he
didn't
bleed
and
mary-mary
Versuri-lyrics.info
Versuri-lyrics.info
Y
mis
chavales
rally
con
el
hielo
cherry
And
my
boys
rally
with
the
cherry
ice
Oro
magrebí
critical
berry
Maghrebi
gold
critical
berry
La
vida
perra
no
se
vé
bonita,
Jerry
The
bitch
life
doesn't
look
pretty,
Jerry
Los
he
perdido
buenos,
he
corrido
a
los
malos
I've
lost
good
ones,
I've
run
from
the
bad
ones
Los
míos
están
unidos
si
se
llevan
a
un
hermano
Mine
are
united
if
they
take
a
brother
away
Las
he
visto
jodidas
en
cada
la
semana
I've
seen
them
fucked
up
every
week
Jamás
he
visto
un
gesto
por
un
pueblo
semi-ahogado
I've
never
seen
a
gesture
for
a
half-drowned
people
Por
mis
flacos
libres
en
el
módulo
For
my
skinny
free
ones
in
the
module
La
vida
un
pétalo
cayendo,
déjalo
Life
is
a
falling
petal,
leave
it
Cuando
vivir
son
cálculos
When
living
is
calculations
Todos
mirando
el
péndulo
Everyone
looking
at
the
pendulum
La
veo
pasar
y
pálido
I
see
her
pass
and
pale
La
suelto
un
bólido
I
release
her
a
bolide
Lo
bueno
es
rápido
The
good
is
fast
¿Cómo
tús
ojos
hielo
pueden
ser
tan
cálidos?
How
can
your
ice
eyes
be
so
warm?
Nah,
cayendo
el
cielo,
está
sangrando
Nah,
the
sky
is
falling,
it's
bleeding
Acostumbrado
a
perder
todo
cómo
no
va
a
ganar
Used
to
losing
everything,
how
could
he
not
win?
Están
peleando
por
un
sueldo,
por
un
trozo
de
pan
They're
fighting
for
a
salary,
for
a
piece
of
bread
Por
la
sonrisa
de
un
compadre,
por
la
calle
y
el
funk
For
the
smile
of
a
friend,
for
the
street
and
the
funk
A
los
que
dicen
que
estuvieron
pero
nunca
están
To
those
who
say
they
were
there
but
are
never
around
Está
buscando
al
palanca
del
tiempo
He's
looking
for
the
time
lever
Nos
separan
las
espadas
de
ese
puto
reloj
The
hands
of
that
damn
clock
separate
us
Cuando
quieres
que
acelere
todo
va
más
lento
When
you
want
it
to
speed
up,
everything
goes
slower
No
se
para
el
movimiento
que
todo
le
fallooo
The
movement
doesn't
stop,
everything
failed
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCAS GARCIA PALACIOS, MRK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.