Denom - Solo pienso en ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Denom - Solo pienso en ti




Solo pienso en ti
Я думаю только о тебе
Déjame vacío, llévame a otro espacio,
Оставь меня пустым, унеси в другое пространство,
El daño tuyo, cuerpo mío casi con desprecio,
Твоя боль, мое тело почти с презрением,
Grítame en silencio, mátame despacio,
Крикни мне в тишине, убей меня медленно,
Engánchame a ese vicio, lo único sin precio.
Подсади меня на этот порок, единственное, что бесценно.
que me has mira'o mientras bailabas,
Знаю, ты смотрела на меня, пока танцевала,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе,
Yo que no quería pensar en nada,
Я, который не хотел ни о чем думать,
Que sin nadie me creía feliz.
Который без кого-либо считал себя счастливым.
La vida no para, buscando peros,
Жизнь не стоит на месте, ты ищешь изъяны,
Se va delante de tu cara, ya ni mira el segundero,
Она проходит перед твоим лицом, ты даже не смотришь на секунды,
Por las veces que he partido todo y lo he arreglado luego,
За все те разы, когда я все ломал и потом чинил,
Por las miles que he pensado "Ya no puedo",
За те тысячи раз, когда я думал: больше не могу",
Y ahora duermo cada finde en una cama,
И теперь я сплю каждые выходные в новой кровати,
Tres caladas sin saber en qué ciudad toca mañana despertar,
Три затяжки, не зная, в каком городе придется проснуться завтра,
Volar sin alas dicen no sirve de nada,
Лететь без крыльев, говорят, бесполезно,
solo pa' caer de nuevo porque el juego siempre falla el bienestar,
Только чтобы упасть снова, потому что игра всегда разрушает благополучие,
Lejos de una vida calculada,
Вдали от размеренной жизни,
Y vive improvisando aprovechando la oleada,
Живу импровизируя, ловя волну,
Y déjame pensar en todo,
И позволь мне думать обо всем,
Sin que nadie me diga cómo tiene que ser,
Не позволяя никому указывать, как должно быть,
Sólo moriré a mi modo,
Я умру только по-своему,
Por el golpe contra la pared,
От удара о стену,
Aprende cada día, suelta el nudo,
Учись каждый день, развязывай узел,
Afloja esa ansiedad desnuda,
Ослабь эту обнаженную тревогу,
Cuando el folio se hizo escudo, escribe sin censura,
Когда лист бумаги стал щитом, пиши без цензуры,
Mesura nunca tuvo, ya ni al tubo pide ayuda,
Сдержанности никогда не было, даже у трубки не просит помощи,
Duda de la suerte, nunca la retuvo.
Сомневается в удаче, никогда ее не удерживал.
Ta-ta-tanto quiere decir que se queda mudo,
Та-та-так много значит, что он немеет,
Ta-ta-tanto quiere decir que se queda mudo.
Та-та-так много значит, что он немеет.
que me has mira'o mientras bailabas,
Знаю, ты смотрела на меня, пока танцевала,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе,
Yo que no quería pensar en nada,
Я, который не хотел ни о чем думать,
Que sin nadie me creía feliz.
Который без кого-либо считал себя счастливым.
La vida no para, no mires el reloj,
Жизнь не стоит на месте, не смотри на часы,
Como si no importara y no tuviera' miedo,
Как будто это неважно и мне не страшно,
Por las veces que he perdido todo y nadie daba un bledo,
За все те разы, когда я все терял, и всем было все равно,
Por las hostias que me he dado, que puedo,
За все удары, которые я получил, я знаю, что могу,
Y ahora pisa dos hoteles por semana,
И теперь по два отеля в неделю,
Otra calada a la ventana, contar lana al despertar,
Еще одна затяжка у окна, считать овец перед сном,
Salir sin nada, sólo un beso de la mama,
Выходить без ничего, только поцелуй мамы,
Ganas y una vida ahí fuera que aunque duela he de explorar,
Желание и жизнь там, которую, хоть и больно, я должен исследовать,
Va pa'lante, va pa' arriba, aún a oscuras,
Иду вперед, иду вверх, даже в темноте,
No se trata de volar, es poner el cielo a tu altura,
Дело не в том, чтобы летать, а в том, чтобы поднять небо до своего уровня,
Diles que no esperen, ni en un mar de dudas,
Скажи им, чтобы не ждали, даже в море сомнений,
Que el tiempo no para, que el tiempo no cura,
Что время не останавливается, что время не лечит,
Deja que me pierda, que me vuelva loco,
Позволь мне потеряться, позволь мне сойти с ума,
Si esa forma de mirarme solo es para mí,
Если этот твой взгляд только для меня,
Deja que se parta, aunque lo rompa todo,
Позволь ему разбиться, даже если я все разрушу,
Lo bonito de estrellarse es nunca ver el fin.
В крушении прекрасно то, что никогда не увидишь конца.
que me has mira'o mientras bailabas,
Знаю, ты смотрела на меня, пока танцевала,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе,
Yo que no quería pensar en nada,
Я, который не хотел ни о чем думать,
Que sin nadie me creía feliz.
Который без кого-либо считал себя счастливым.
que me has mira'o
Знаю, ты смотрела на меня
que me has mira'o mientras bailabas,
Знаю, ты смотрела на меня, пока танцевала,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе,
Yo que no quería pensar en nada,
Я, который не хотел ни о чем думать,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti.
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе.
que me has mira'o mientras bailabas,
Знаю, ты смотрела на меня, пока танцевала,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе,
Yo que no quería pensar en nada,
Я, который не хотел ни о чем думать,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti.
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе.
que me has mira'o mientras bailabas,
Знаю, ты смотрела на меня, пока танцевала,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе,
Yo que no quería pensar en nada,
Я, который не хотел ни о чем думать,
Que sin nadie me creía feliz.
Который без кого-либо считал себя счастливым.
Yo que no quería pensar en nada,
Я, который не хотел ни о чем думать,
Que sin nadie me creía feliz.
Который без кого-либо считал себя счастливым.
que me has mira'o mientras bailabas,
Знаю, ты смотрела на меня, пока танцевала,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti...
И теперь, когда я выхожу, я думаю только о тебе...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.