Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Volar
Lass Mich Fliegen
Crecí
sin
miedo
a
equivocarme
ni
a
salirme
del
rebaño
Ich
wuchs
auf,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
oder
aus
der
Reihe
zu
tanzen
Yo
siempre
supe
que
esa
vida
no
era
para
mí
Ich
wusste
immer,
dass
dieses
Leben
nichts
für
mich
ist
Hoy
aprendo
cada
día
a
ser
feliz
y
lloro
sólo
al
escribir
Heute
lerne
ich
jeden
Tag,
glücklich
zu
sein
und
weine
nur
beim
Schreiben
Y
escupo
el
daño,
loco,
sal
de
aquí
Und
spucke
den
Schmerz
aus,
Verrückter,
geh
weg
von
hier
Estoy
bailando
al
borde
y
por
un
par
de,
no
me
tiro,
tú
Ich
tanze
am
Abgrund
und
wegen
ein
paar,
stürze
ich
mich
nicht,
du
Regálame
una
tarde
que
se
haga
un
suspiro
Schenk
mir
einen
Nachmittag,
der
zu
einem
Seufzer
wird
Y
aunque
tarde,
dilo;
yo
no
sé
sin
ti,
yo
sólo
sé
contigo
Und
auch
wenn
es
spät
ist,
sag
es;
ich
weiß
nicht
ohne
dich,
ich
weiß
nur
mit
dir
Dulce
la
inconforme
forma
de
luchar,
pelear
la
mierda
Süß
ist
die
unangepasste
Art
zu
kämpfen,
den
Mist
zu
bekämpfen
Fallo
es
no
apostar
si
es
que
faltó
a
la
escuela
Scheitern
ist
nicht
zu
wetten,
wenn
sie
die
Schule
schwänzt
Ciego
es
no
ver
más
allá
de
donde
da
tu
suela,
dije
Blind
ist,
wer
nicht
weiter
sieht
als
bis
wohin
seine
Sohle
reicht,
sagte
ich
Cabrón,
aprende:
no
eres
nadie
en
el
graffiti
que
es
el
mundo
Mistkerl,
lerne:
Du
bist
niemand
im
Graffiti,
das
die
Welt
ist
Tú
un
detalle
nadie,
es
ese
brillo
Gucci,
calla
Du,
ein
Detail,
niemand,
ist
dieser
Gucci-Glanz,
halt
die
Klappe
Somos
el
conjunto
de
mil
fallos,
sólo
falla
Wir
sind
die
Summe
von
tausend
Fehlern,
scheitere
einfach
Quemo
lo
que
toco,
lo
consigo,
luego
estalla
Ich
verbrenne,
was
ich
berühre,
ich
erreiche
es,
dann
explodiert
es
Mándame
callar,
déjame
fallar
de
nuevo
Bring
mich
zum
Schweigen,
lass
mich
wieder
scheitern
Que
bonico
el
imperfecto
juego
de
elegir
cuando
me
vaya
Wie
schön
das
unvollkommene
Spiel
der
Wahl,
wenn
ich
gehe
Con
la
9 en
una
mano,
con
el
vaso
medio
lleno
Mit
der
Neun
in
einer
Hand,
mit
dem
Glas
halb
voll
Te
veo
en
mis
vídeos
y
hace
daño,
aunque
volvería
a
hacerlo
Ich
sehe
dich
in
meinen
Videos
und
es
tut
weh,
obwohl
ich
es
wieder
tun
würde
Me
falta
el
balanceo
de
sus
dedos
antes
de
dormir
Mir
fehlt
das
Wiegen
ihrer
Finger
vor
dem
Einschlafen
Te
escucho
respirar
y
eso
es
vivir,
créeme,
me
muero
Ich
höre
dich
atmen
und
das
ist
Leben,
glaub
mir,
ich
sterbe
Sin
esa
forma
de
mirar,
déjame
decir
Ohne
diese
Art
zu
schauen,
lass
mich
sagen
No
puedo
disimular,
llévame
hasta
ti
Ich
kann
es
nicht
verbergen,
bring
mich
zu
dir
Te
lo
juro
sin
cruzar,
yo
no
sé
mentir
Ich
schwöre
es,
ohne
zu
kreuzen,
ich
kann
nicht
lügen
La
verdad
quise
avanzar
desde
que
te
vi
Die
Wahrheit
ist,
ich
wollte
vorwärtskommen,
seit
ich
dich
gesehen
habe
Déjame
volar
cerca
de
ti
Lass
mich
in
deine
Nähe
fliegen
Muy
cerquita,
donde
yo
te
mime
Ganz
nah,
wo
ich
dich
verwöhne
No,
deja
de
sangrar
la
cicatriz
Nein,
hör
auf,
die
Narbe
bluten
zu
lassen
Hazlo
lento
pa'
que
no
termine
Mach
es
langsam,
damit
es
nicht
endet
Déjame
volar
cerca
de
ti
Lass
mich
in
deine
Nähe
fliegen
Lujo,
verte
cerca;
le
jodan
al
flush,
enciérrame
en
tu
piel
Luxus,
dich
nah
zu
sehen;
scheiß
auf
den
Flush,
schließ
mich
in
deine
Haut
ein
Sé
tú
mi
aire
cuando
nada
quede
o
dudes
Sei
du
meine
Luft,
wenn
nichts
bleibt
oder
du
zweifelst
Hice
esta
mierda
por
algo
cuando
ya
no
pude
Ich
habe
diesen
Mist
für
etwas
getan,
als
ich
nicht
mehr
konnte
Niño
de
la
rue
con
la
boca
rota
y
sonríe
Junge
von
der
Straße
mit
gebrochenem
Mund
und
lächle
Yeah,
las
lágrimas
bailando
un
tango
Yeah,
die
Tränen
tanzen
einen
Tango
A
las
penas,
bachata,
merengues
o
mango,
yelly
Dem
Kummer,
Bachata,
Merengue
oder
Mango,
Yelly
La
vida
no
para
aunque
no
suene
el
móvil,
se
feliz
Das
Leben
geht
weiter,
auch
wenn
das
Handy
nicht
klingelt,
sei
glücklich
Nadie
va
a
pelear
por
ti
cuando
se
ponga
heavy
Niemand
wird
für
dich
kämpfen,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Saqué
más
de
un
silencio
a
veces,
no
aprendí
ni
a
coces
Ich
habe
mehr
als
einmal
ein
Schweigen
herausgebracht,
manchmal
habe
ich
nicht
einmal
durch
Schläge
gelernt
Aún
me
gusta
ese
veneno
entre
sus
labios
dulces
Ich
mag
immer
noch
dieses
Gift
zwischen
ihren
süßen
Lippen
Dicen
que
sí,
pero
no
me
conocen
Sie
sagen
ja,
aber
sie
kennen
mich
nicht
Me
cuesta
sonreir
porque
contigo
era
tan
fácil
Es
fällt
mir
schwer
zu
lächeln,
weil
es
mit
dir
so
einfach
war
Déjame
volar
cerca
de
ti
Lass
mich
in
deine
Nähe
fliegen
Déjame
volar,
déjame
volar
Lass
mich
fliegen,
lass
mich
fliegen
Déjame
volar
cerca
de
ti
Lass
mich
in
deine
Nähe
fliegen
Déjame
volar
cerca
de
ti
Lass
mich
in
deine
Nähe
fliegen
Con
la
9 en
una
mano,
con
el
vaso
medio
lleno
Mit
der
Neun
in
einer
Hand,
mit
dem
Glas
halb
voll
Te
veo
en
mis
vídeos
y
hace
daño,
aunque
volvería
a
hacerlo
Ich
sehe
dich
in
meinen
Videos
und
es
tut
weh,
obwohl
ich
es
wieder
tun
würde
Me
falta
el
balanceo
de
sus
dedos
antes
de
dormir
Mir
fehlt
das
Wiegen
ihrer
Finger
vor
dem
Einschlafen
Te
escucho
respirar
y
eso
es
vivir,
créeme,
me
muero
Ich
höre
dich
atmen
und
das
ist
Leben,
glaub
mir,
ich
sterbe
Sin
esa
forma
de
mirar,
déjame
decir
Ohne
diese
Art
zu
schauen,
lass
mich
sagen
No
puedo
disimular,
llévame
hasta
ti
Ich
kann
es
nicht
verbergen,
bring
mich
zu
dir
Te
lo
juro
sin
cruzar,
yo
no
sé
mentir
Ich
schwöre
es,
ohne
zu
kreuzen,
ich
kann
nicht
lügen
La
verdad
quise
avanzar
desde
que
te
vi
Die
Wahrheit
ist,
ich
wollte
vorwärtskommen,
seit
ich
dich
gesehen
habe
Déjame
volar
cerca
de
ti
Lass
mich
in
deine
Nähe
fliegen
Muy
cerquita,
donde
yo
te
mime
Ganz
nah,
wo
ich
dich
verwöhne
No,
deja
de
sangrar
la
cicatriz
Nein,
hör
auf,
die
Narbe
bluten
zu
lassen
Hazlo
lento
pa'
que
no
termine
Mach
es
langsam,
damit
es
nicht
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Garcia Palacios, Violeta Garcia Palacios, Daniel Rueda Alcazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.