Текст и перевод песни Denov - Massagem
Chegou
notificação,
ela
mandou
mensagem
Got
a
notification,
you
sent
a
message
Disse
que
queria
me
ver,
que
tava
com
saudade
Said
you
wanted
to
see
me,
that
you
were
missing
me
O
dia
foi
mó
cansativo,
só
estresse
e
bobagem
The
day
was
so
tiring,
just
stress
and
nonsense
Cê
vem
e
relaxa,
eu
faço
uma
massagem
Come
over
and
relax,
I'll
give
you
a
massage
Chegou
notificação,
ela
mandou
mensagem
Got
a
notification,
you
sent
a
message
Disse
que
queria
me
ver,
que
tava
com
saudade
Said
you
wanted
to
see
me,
that
you
were
missing
me
O
dia
foi
mó
cansativo,
só
estresse
e
bobagem
The
day
was
so
tiring,
just
stress
and
nonsense
Cê
vem
e
relaxa,
eu
faço
uma
massagem
Come
over
and
relax,
I'll
give
you
a
massage
Eu
faço
uma
massagem
I'll
give
you
a
massage
Começo
pelos
seus
ombros
que
carregam
o
mundo
I'll
start
with
your
shoulders
that
carry
the
world
Seus
braços
macios
com
a
força
que
leva
essa
vida
Your
soft
arms
with
the
strength
that
carries
this
life
A
cada
arrepio
que
dá,
eu
te
livro
de
tudo
With
every
shiver
you
get,
I'll
rid
you
of
everything
E
a
cada
arrepio
misturo
a
nossa
energia
(yeah)
And
with
every
shiver
I
mix
our
energy
(yeah)
Suas
costas
relaxam,
desfilo
minha
mão
aquecida
(ya)
Your
back
relaxes,
I
run
my
warm
hand
(ya)
E
sinto
toda
cicatriz
dessa
vida
bandida
(oh
nah)
And
I
feel
every
scar
of
this
bandit
life
(oh
nah)
Enquanto
fumaça
sobe
até
o
andar
de
cima
While
smoke
rises
to
the
top
floor
Pra
te
provocar,
vou
descendo
com
um
beijo
e
mordida
To
tease
you,
I'll
go
down
with
a
kiss
and
a
bite
Seguro
firme
sua
cintura,
cê
sabe
que
eu
não
resisto
I
hold
your
waist
tight,
you
know
I
can't
resist
Gosta
de
dançar
toda
nua,
parece
miragem
You
like
to
dance
naked,
it
looks
like
a
mirage
Cê
gosta
de
tirar
tudo
enquanto
eu
assisto
You
like
to
take
it
all
off
while
I
watch
Caminho
por
todo
esse
corpo,
aprecio
a
viagem
I
walk
through
your
whole
body,
I
appreciate
the
journey
Chegou
notificação,
ela
mandou
mensagem
Got
a
notification,
you
sent
a
message
Disse
que
queria
me
ver,
que
tava
com
saudade
Said
you
wanted
to
see
me,
that
you
were
missing
me
O
dia
foi
mó
cansativo,
só
estresse
e
bobagem
The
day
was
so
tiring,
just
stress
and
nonsense
Cê
vem
e
relaxa,
eu
faço
uma
massagem
Come
over
and
relax,
I'll
give
you
a
massage
Chegou
notificação,
ela
mandou
mensagem
Got
a
notification,
you
sent
a
message
Disse
que
queria
me
ver,
que
tava
com
saudade
Said
you
wanted
to
see
me,
that
you
were
missing
me
O
dia
foi
mó
cansativo,
só
estresse
e
bobagem
The
day
was
so
tiring,
just
stress
and
nonsense
Cê
vem
e
relaxa,
eu
faço
uma
massagem
Come
over
and
relax,
I'll
give
you
a
massage
Eu
faço
uma
massagem
I'll
give
you
a
massage
Sabe
que
comigo
é
sem
estresse
You
know
with
me
it's
stress-free
Baby,
quando
eu
mando,
você
desce
Baby,
when
I
command,
you
come
down
Baby,
quando
eu
mando,
você
desce
Baby,
when
I
command,
you
come
down
Cê
desce
e
sobe
fumaça
de
beck
You
come
down
and
smoke
rises
from
the
weed
Muita
fumaça
de
beck
A
lot
of
weed
smoke
Levo
pra
andar
num
calhambeque
I'll
take
you
for
a
ride
in
a
jalopy
E
ela
tá
fumando
um
And
she's
smoking
one
E
ela
pede
mais
um
And
she
asks
for
another
one
Ela
sempre
pede
mais
um
She
always
asks
for
another
one
Baby,
na
sua
bunda
eu
dou
um
zoom
Baby,
I
zoom
in
on
your
butt
Eu
dou
um
tapa
tipo
uh
I
slap
it
like
uh
Chegou
notificação,
ela
mandou
mensagem
Got
a
notification,
you
sent
a
message
Disse
que
queria
me
ver,
que
tava
com
saudade
Said
you
wanted
to
see
me,
that
you
were
missing
me
O
dia
foi
mó
cansativo,
só
estresse
e
bobagem
The
day
was
so
tiring,
just
stress
and
nonsense
Cê
vem
e
relaxa,
eu
faço
uma
massagem
Come
over
and
relax,
I'll
give
you
a
massage
Chegou
notificação,
ela
mandou
mensagem
Got
a
notification,
you
sent
a
message
Disse
que
queria
me
ver,
que
tava
com
saudade
Said
you
wanted
to
see
me,
that
you
were
missing
me
O
dia
foi
mó
cansativo,
só
estresse
e
bobagem,
yeah
The
day
was
so
tiring,
just
stress
and
nonsense,
yeah
Cê
vem
e
relaxa,
eu
faço
uma
massagem
Come
over
and
relax,
I'll
give
you
a
massage
Eu
faço
uma
massagem
I'll
give
you
a
massage
Vamos
pra
outro
lugar
Let's
go
somewhere
else
Esquecer
do
mundo
lá
fora
Forget
about
the
world
outside
Vamos
viver
o
agora
Let's
live
in
the
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.