電波少女 - Yuyu - перевод текста песни на немецкий

Yuyu - Denpa Girlперевод на немецкий




Yuyu
Yuyu
錆びきった気持ちが今日も現実を
Verrostete Gefühle zermürben auch heute die Realität
ガリガリと削りぼかしてくよ
Zerfetzen und zerbröckeln sie Stück für Stück
君との繋がりさえ縦結びにして
Selbst unsere Verbindung knüpfe ich zum simplen Knoten
振り回すうちに I was gone
Und schwinge sie wild, bis ich verschwand
端から期待しなければ
Hätte ich von vornherein nichts erwartet
こんな思いもせず Blah blah blah
Würde mich dieses Gefühl nicht quälen Blah blah blah
よくない方へと...
Es zieht mich immer tiefer ins Dunkle...
わかってるよ わかってるんだ
Ich weiß es ja, ich verstehe es schon
Uninstall it all babe (Always Always Oh)
Deinstallier alles, Schatz (Immer immer oh)
じゃあいっそ死んどけって (Always Always Oh)
Dann stirb doch einfach gleich (Immer immer oh)
俺の耳元で囁き続けるよ Yeah eh
Flüstert es mir unablässig ins Ohr Yeah eh
ああ 一生言っとけ (Always Always Oh)
Ach, sag es mir ein Leben lang (Immer immer oh)
もういいよ We don't care (Always Always Oh)
Es reicht jetzt uns egal (Immer immer oh)
この腫瘍を さあ誰に箸渡ししようか
Diesen Tumor wem soll ich ihn jetzt weiterreichen?
Yeah eh Ay
Yeah eh Ay
Hey Doctor 何でもいいさ これに病名をくれないか?
Hey Doktor, egal wie gib diesem hier einen Namen
いつの間にか 全てを呪うようになってしまったんだ
Irgendwann begann ich, alles und jeden zu verfluchen
"Ob-la-di" 鈍色の日々よ永遠に
"Ob-la-di" graue Tage in alle Ewigkeit
Ooh ooh... Beautiful...
Ooh ooh... Wunderschön...
"Ob-la-da" ふと溢れそうになる希望 押し殺しながら
"Ob-la-da" plötzliche Hoffnung, die ich ersticke
踏切のこっち側で 俺らが騒いでる (Uh NaNa)
Auf dieser Seite des Bahnübergangs toben wir (Uh NaNa)
どれだけ傷ついたか また見せびらかしてる (うざいな)
Prahlen wieder, wie sehr wir verletzt wurden (So nervig)
君の居ない部屋 朝の光で 白く染まってく北枕
Dein leeres Zimmer, vom Morgenlicht gebleicht, Nordseite
ほら笑えないのにまた偽ってる自分に
Ich kann nicht lachen, doch schon wieder verstelle ich mich
ムカついて消えたくなる
Werde wütend und will verschwinden
壊れたメトロノーム狂ったリズム
Kaputtes Metronom, verrückter Rhythmus
息するたびヘドロこびりつく
Mit jedem Atemzug mehr Schlamm an mir
後ろの正面誰か居る気がして
Hinter mir spüre ich eine Präsenz
じっと見つめる合わせ鏡
Starre in den Doppelspiegel
誰も居ないのにいつもノイズだらけ
Niemand da, doch stets voller Störgeräusche
どこに居ても逃げ場はない
Nirgendwo ein Fluchtort
Hey Teacher なんでもいいさ 俺に役目をくれないか
Hey Lehrer, egal was gib mir eine Aufgabe
いつも誰かを演じていないと不安で仕方ない
Ohne Rolle, die ich spiele, werde ich unerträglich ängstlich
"Ob-la-di" 鈍色の日々よ永遠に
"Ob-la-di" graue Tage in alle Ewigkeit
Ooh ooh... Beautiful...
Ooh ooh... Wunderschön...
"Ob-la-da" ふと溢れそうになる希望 押し殺しながら
"Ob-la-da" plötzliche Hoffnung, die ich ersticke
こんな世界ですらも君は 救えると思ってるから
In dieser Welt glaubst du dennoch, retten zu können
背を向けたくなるほど 眩し過ぎて 惨めになるよ
So blendend hell, dass ich mich abwenden muss erbärmlich
何にも無い俺は 嫉妬で編まれた藁人形
Ich, ein Nichts, nur eine Stoppelpuppe aus Neid
二度と涙出ないように 心に釘を深く打ち付け
Schlag mir Nägel ins Herz, damit nie wieder Tränen fließen
別に誰も嫌いじゃない でも誰にも期待してない
Ich hasse niemanden, doch erwarte auch nichts
冷たい曇りガラスに 人差し指で Rewrite...
Mit dem Finger auf kaltem Milchglas Rewrite...
"Ob-la-di" 鈍色の日々よ永遠に
"Ob-la-di" graue Tage in alle Ewigkeit
Ooh ooh... Beautiful...
Ooh ooh... Wunderschön...
"Ob-la-da" ふと溢れそうになる希望
"Ob-la-da" plötzliche Hoffnung
押し殺しながら
Die ich ersticke
Come again "Ob-la-di" 虹色の日々を遠目に
Nochmal "Ob-la-di" Regenbogentage fern am Horizont
Ooh ooh... Beautiful...
Ooh ooh... Wunderschön...
"Ob-la-da" ちょっとした物音にさえ
"Ob-la-da" schon beim kleinsten Geräusch
またビクビクしながら
Zucke ich wieder zusammen
身を潜め構えろ
Duck dich, halt Stellung
根拠のない兆しが そう 見えてきたら
Wenn du grundlose Zeichen siehst
Am I ready? 大丈夫
Bin ich bereit? Alles okay
その憂鬱で武装して
Bewaffne dich mit dieser Melancholie
一思いに 軽くぶっ放してやれ
Und dann schieß einfach drauflos
I can do it Ay
Ich schaff das Ay
Oh somebody help me
Oh, rette mich wer kann
最後のタバコの火が 消え落ちる前に
Bevor die letzte Zigarette verglüht
Oh somebody slap me
Oh, schlag mich wer kann
あやふやな明日へ向かい 想う "Do I wanna be...?"
Auf dem Weg in den ungewissen Morgen "Do I wanna be...?"





Авторы: Niha-c, ハシシ, 横山裕章


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.