Changes - Densперевод на немецкий




Changes
Veränderungen
I came a long way (A long way)
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt (Einen langen Weg)
And I'm ready (I'm ready) to do this
Und ich bin bereit (Ich bin bereit), das zu tun
No more excuses, so let's go
Keine Ausreden mehr, lass uns loslegen
I don't wanna go through this shit no more, no more, ay
Ich will diesen Scheiß nicht mehr durchmachen, nicht mehr, ja
I don't wanna hear you tell me hold up, hold up, wait
Ich will nicht, dass du mir sagst, warte, warte, halte ein
I don't wanna go through this shit no more, no more, ay
Ich will diesen Scheiß nicht mehr durchmachen, nicht mehr, ja
I don't wanna hear you tell me hold up, hold up, wait
Ich will nicht, dass du mir sagst, warte, warte, halte ein
I don't wanna go through this shit no more
Ich will diesen Scheiß nicht mehr durchmachen
I just wanna hit the road, drive solo
Ich will einfach nur die Straße runterfahren, alleine
I don't give a fuck if they like my photo
Mir ist egal, ob es dir gefällt, wie ich aussehe
I despise all these hoes, I'm a no show
Ich verachte all diese Schlampen, ich komme nicht
Am I right with God, should I fight the odds
Bin ich richtig vor Gott, soll ich gegen die Widrigkeiten kämpfen?
Damn it, I cannot stand the damage caused
Verdammt, ich kann den verursachten Schaden nicht ertragen
Turn the camera off, search for answers, how
Schalte die Kamera aus, suche nach Antworten, wie?
I don't wanna blow up and throw a tantrum now (Bitch)
Ich will nicht ausrasten und jetzt einen Wutanfall bekommen (Schlampe)
Give me some time, give me some space
Gib mir Zeit, gib mir Raum
I'm living for me and it is a pain
Ich lebe für mich und es ist ein Schmerz
I got some things, that need to change
Ich habe ein paar Dinge, die sich ändern müssen
Including rage, I can explain
Einschließlich Wut, ich kann es erklären
All of the nights, I was afraid to be the guy
All die Nächte, in denen ich Angst hatte, der Typ zu sein
You view as weak, you think I'm right
Den du als schwach siehst, du denkst, ich habe Recht
I think I'm wrong and that's what makes me truly unique
Ich glaube, ich liege falsch, und das macht mich wirklich einzigartig
Changes (Changes)
Veränderungen (Veränderungen)
I've been going through so many changes (Changes)
Ich habe so viele Veränderungen durchgemacht (Veränderungen)
I don't even know how to take it or face it
Ich weiß nicht einmal, wie ich es annehmen oder damit umgehen soll
These changes (Changes)
Diese Veränderungen (Veränderungen)
Got me going crazy
Treiben mich in den Wahnsinn
Changes) everything is just fading, uh
Veränderungen) alles verblasst einfach, uh
Changes) everything is just fading, uh
Veränderungen) alles verblasst einfach, uh
I need time, I need space, I need love too, ay
Ich brauche Zeit, ich brauche Raum, ich brauche auch Liebe, ja
If they hate, let them hate and say fuck you, ay
Wenn sie hassen, lass sie hassen und sag ihnen Bescheid, ja
If I wait for success, it won't come true, ay
Wenn ich auf Erfolg warte, wird er nicht eintreten, ja
Roll the dice, take a risk, watch it unfold, ay
Wirf die Würfel, geh ein Risiko ein, schau zu, wie es sich entfaltet, ja
This is all I know (All I know)
Das ist alles, was ich weiß (Alles, was ich weiß)
How to be, I wanna kill that show
Wie ich sein soll, ich will diese Show beenden
And keep my family proud of me
Und meine Familie stolz auf mich machen
I wish I could evade the past
Ich wünschte, ich könnte der Vergangenheit entkommen
I wish we could take it back, take it back
Ich wünschte, wir könnten zurückgehen, zurückgehen
Take it back to the old days
Zurück zu den alten Tagen
Back to when I had you on my side through the cold rain
Zurück zu der Zeit, als du an meiner Seite warst, im kalten Regen
Yet I'm so ashamed, to hold this pain
Doch ich schäme mich so, diesen Schmerz zu halten
And it burns to hear your name
Und es brennt, deinen Namen zu hören
When I go to sleep, I toss and turn
Wenn ich einschlafe, wälze ich mich hin und her
I make mistakes, got a lot to learn
Ich mache Fehler, ich habe noch viel zu lernen
Feelings have changed and its not your fault
Die Gefühle haben sich verändert und es ist nicht deine Schuld
I still get deranged when my name is called
Ich werde immer noch verrückt, wenn mein Name genannt wird
I got pain that hasn't healed
Ich habe Schmerzen, die nicht verheilt sind
I got scars I cover up
Ich habe Narben, die ich bedecke
I got things that need rebuilt
Ich habe Dinge, die wieder aufgebaut werden müssen
I got a heart that's fucking broke
Ich habe ein Herz, das zerbrochen ist
I got pain that hasn't healed
Ich habe Schmerzen, die nicht verheilt sind
I got scars I cover up
Ich habe Narben, die ich bedecke
I got things that need rebuilt
Ich habe Dinge, die wieder aufgebaut werden müssen
I got a heart that's fucking broke
Ich habe ein Herz, das zerbrochen ist
Fucking broke
Zerbrochen
Changes (Changes)
Veränderungen (Veränderungen)
I've been going through so many changes (Changes)
Ich habe so viele Veränderungen durchgemacht (Veränderungen)
I don't even know how to take it or face it
Ich weiß nicht einmal, wie ich es annehmen oder damit umgehen soll
These changes (Changes)
Diese Veränderungen (Veränderungen)
Got me going crazy
Treiben mich in den Wahnsinn
Changes) everything is just fading, uh
Veränderungen) alles verblasst einfach, uh
Changes) everything is just fading, uh
Veränderungen) alles verblasst einfach, uh
Am I still the same, how do I deal with change (Huh)
Bin ich immer noch derselbe, wie gehe ich mit Veränderungen um (Hm?)
I'm just feeling like I'm guilty, yeah I'm still in the rain like (Woah)
Ich fühle mich nur schuldig, ja, ich stehe immer noch im Regen wie (Wow)
Where do I go, when I'm lost, does she truly love me
Wohin gehe ich, wenn ich verloren bin, liebt sie mich wirklich?
I got pain and I got thoughts, does she truly want me
Ich habe Schmerzen und Gedanken, will sie mich wirklich?
Where do I go when I'm lost, does she truly love me
Wohin gehe ich, wenn ich verloren bin, liebt sie mich wirklich?
I got pain and I got thoughts, does she truly want me
Ich habe Schmerzen und Gedanken, will sie mich wirklich?
It's been a long time since I felt this way
Es ist lange her, dass ich mich so gefühlt habe
So I picked up the pen then exhaled rage
Also nahm ich den Stift und atmete Wut aus
Like let me begin and tell my story
Lass mich anfangen und meine Geschichte erzählen
There's a lot of people that switched on me
Es gibt viele Leute, die sich von mir abgewandt haben
Hi my name is Dens (Yeah)
Hallo, mein Name ist Dens (Ja)
And I'm finally here (Yeah)
Und ich bin endlich hier (Ja)
To show you what I'm worth
Um dir zu zeigen, was ich wert bin
And I will never disappear again
Und ich werde nie wieder verschwinden
Hi my name is Dens (Yeah)
Hallo, mein Name ist Dens (Ja)
And I'm finally here (Yeah)
Und ich bin endlich hier (Ja)
To show you what I'm worth
Um dir zu zeigen, was ich wert bin
And I will never disappear again
Und ich werde nie wieder verschwinden
I had to make so many changes, I did
Ich musste so viele Veränderungen vornehmen, habe ich
I had to make so many changes, I did
Ich musste so viele Veränderungen vornehmen, habe ich
I had to make so many changes, I did
Ich musste so viele Veränderungen vornehmen, habe ich
I had to make so many changes, I did
Ich musste so viele Veränderungen vornehmen, habe ich
Changes (Changes)
Veränderungen (Veränderungen)
I've been going through so many changes (Changes)
Ich habe so viele Veränderungen durchgemacht (Veränderungen)
I don't even know how to take it or face it
Ich weiß nicht einmal, wie ich es annehmen oder damit umgehen soll
These changes (Changes)
Diese Veränderungen (Veränderungen)
Got me going crazy
Treiben mich in den Wahnsinn
Changes) everything is just fading, uh
Veränderungen) alles verblasst einfach, uh
Changes) everything is just fading, uh
Veränderungen) alles verblasst einfach, uh





Авторы: Doug Stahl

Dens - Trauma
Альбом Trauma
дата релиза
27-06-2022


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.