Denver - La Última Canción - перевод текста песни на немецкий

La Última Canción - Denverперевод на немецкий




La Última Canción
Das letzte Lied
"Y cántame esta canción"
"Und sing mir dieses Lied"
Quieres tomar el fresco al exterior
Du willst nach draußen an die frische Luft
Quieres prender las luces de fu'tbol
Du willst die Fußballlichter anmachen
Quieres cantarme la u'ltima cancio'n
Du willst mir das letzte Lied singen
Crees burlar mi ropa interior, oh
Du glaubst, du kommst an meiner Unterwäsche vorbei, oh
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
Por primera vez en la vida
Zum ersten Mal im Leben
Me ves toda jovencita
Du siehst mich ganz jung
Y me invitas a que siga
Und forderst mich auf weiterzumachen
Quieres cantarme la u'ltima cancio'n
Du willst mir das letzte Lied singen
(Quieres que yo vaya, quieres que te siga)
(Du willst, dass ich gehe, du willst, dass ich dir folge)
(Quieres te acompañe hasta la puerta de salida)
(Du willst, dass ich dich bis zur Ausgangstür begleite)
De mis tobillos bebes un licor
Von meinen Knöcheln trinkst du einen Likör
(Quieres que yo vaya, quieres que te siga)
(Du willst, dass ich gehe, du willst, dass ich dir folge)
(Quieres te acompañe hasta la puerta de salida)
(Du willst, dass ich dich bis zur Ausgangstür begleite)
Quieres que ya te de mi direccio'n
Du willst, dass ich dir jetzt meine Adresse gebe
(Quieres que yo vaya, quieres que te siga)
(Du willst, dass ich gehe, du willst, dass ich dir folge)
(Quieres te acompañe hasta la puerta de salida)
(Du willst, dass ich dich bis zur Ausgangstür begleite)
Nos falta el aire, nos sobra el amor, oh
Uns fehlt die Luft, wir haben zu viel Liebe, oh
(Quieres que yo vaya, quieres que te siga)
(Du willst, dass ich gehe, du willst, dass ich dir folge)
(Quieres te acompañe hasta la puerta de salida)
(Du willst, dass ich dich bis zur Ausgangstür begleite)
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
Por primera vez en la vida
Zum ersten Mal im Leben
Me ves toda jovencita
Du siehst mich ganz jung
Y me invitas a que siga
Und forderst mich auf weiterzumachen
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
Por primera vez en la vida
Zum ersten Mal im Leben
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
La insolencia nos excita
Die Frechheit erregt uns
"Esta cancio'n, mhh"
"Dieses Lied, mhh"
"Ace'rcate a mi', desvísteme"
"Komm näher zu mir, zieh mich aus"
"Esta noche, soy solo tuya"
"Diese Nacht gehöre ich nur dir"
Quieres tomar el fresco al exterior
Du willst nach draußen an die frische Luft
(Quieres que yo vaya, quieres que te siga)
(Du willst, dass ich gehe, du willst, dass ich dir folge)
(Quieres te acompañe hasta la puerta de salida)
(Du willst, dass ich dich bis zur Ausgangstür begleite)
Quieres cantarme la u'ltima cancio'n
Du willst mir das letzte Lied singen
(Quieres que yo vaya, quieres que te siga)
(Du willst, dass ich gehe, du willst, dass ich dir folge)
(Quieres te acompañe hasta la puerta de salida)
(Du willst, dass ich dich bis zur Ausgangstür begleite)
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
Por primera vez en la vida
Zum ersten Mal im Leben
Me ves toda jovencita
Du siehst mich ganz jung
Por primera vez en la vida, ah-ah
Zum ersten Mal im Leben, ah-ah
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
Que me desvista, me desvista, me desvista
Dass ich mich ausziehe, mich ausziehe, mich ausziehe
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
Que me desvista, me desvista, me desvista
Dass ich mich ausziehe, mich ausziehe, mich ausziehe
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
Que me desvista, me desvista, me desvista
Dass ich mich ausziehe, mich ausziehe, mich ausziehe
Me pides que me desvista
Du bittest mich, mich auszuziehen
Que me desvista, me desvista, me desvista
Dass ich mich ausziehe, mich ausziehe, mich ausziehe





Авторы: Milton Mahan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.