Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dve Sledi Napred (Remix)
Zwei Schritte Vor (Remix)
Аре
да
ходиме
на
море,
Lass
uns
ans
Meer
fahren,
сол,
пясък,
лимонада,
дълги
дни
Salz,
Sand,
Limonade,
lange
Tage,
да
бъдем
боси
аз
и
ти
barfuß
sein,
ich
und
du.
А
там
цял
сезон
Und
dort
die
ganze
Saison,
надут,
като
балон
aufgeblasen
wie
ein
Ballon,
питай
после
кой
т'ва,
frag
später,
wer
das
ist,
дето
така
всичко
му
идва
от
ръка.
dem
alles
so
leicht
von
der
Hand
geht.
- Не
т'ва!
Става
дума
за
бачкане,
- Nicht
das!
Es
geht
ums
Arbeiten,
за
тия
пусти
пари.
um
dieses
verdammte
Geld.
- Добре,
да
поговорим
за
жени,
- Okay,
reden
wir
über
Frauen,
после
остава
да
попеем
за
коли
dann
bleibt
noch,
über
Autos
zu
singen,
и
вече
времето
изтече.
und
schon
ist
die
Zeit
um.
- За
к'во
я
каза
тая
дума?
- Warum
hast
du
dieses
Wort
gesagt?
- Е
ми,
не
можах,
"човече"
ми
харесва,
затова
не
- Na
ja,
ich
konnte
nicht,
"Mensch"
gefällt
mir,
deshalb
habe
ich
nicht
Виждаш,
че
успях,
жив
да
не
бях
Du
siehst,
ich
habe
es
geschafft,
ich
hätte
tot
sein
können.
Защо
пропях?
Ей
тука
преиграх.
Warum
habe
ich
angefangen
zu
singen?
Hier
habe
ich
übertrieben.
- Мили
мишлета,
вий
сте
добре
- Meine
lieben
Mäuschen,
ihr
seid
gut
drauf,
аз
ви
целивам,
идвам
да
потанцувам.
ich
küsse
euch,
ich
komme
zum
Tanzen.
Д2
и
Део,
две
напред,
две
напред,
D2
und
Deo,
zwei
vor,
zwei
vor,
Д2
и
Део,
две
напред,
D2
und
Deo,
zwei
vor,
Д2
и
Део,
две
напред,
две
напред,
D2
und
Deo,
zwei
vor,
zwei
vor,
Избухвам,
като
самолет,
Ich
explodiere
wie
ein
Flugzeug,
паркирам
своя
"Джъмбо-Джет"
parke
meinen
"Jumbo-Jet".
Охрана,
моля!
Изтеглете
ги
от
лифта.
Security,
bitte!
Holt
sie
vom
Lift.
Кажи
на
културиста,
че
отпаднаха
от
листата
Sag
dem
Bodybuilder,
dass
sie
von
der
Liste
gestrichen
wurden.
- Да,
бе,
верно!
- Ja,
stimmt!
Някак
ми
изглеждат
нервно.
Irgendwie
sehen
sie
nervös
aus.
- Отвреме-навреме
леко
сричам,
- Ab
und
zu
stottere
ich
leicht,
даже
да
се
спичам,
никак
евтиното
не
обичам,
auch
wenn
ich
stocke,
Billiges
mag
ich
nicht,
важно
е
да
правиш,
което
ти
е
кеф,
wichtig
ist,
dass
du
machst,
was
dir
Spaß
macht,
за
да
нямаш
шеф,
айде
пускай
някой
лев.
damit
du
keinen
Chef
hast,
komm,
gib
mir
ein
paar
Scheine.
- Добре,
де,
а
хората
к'во
ги
боли,
- Schön
und
gut,
aber
was
kümmert
es
die
Leute,
че
Д2
карат
скъпи
коли!
dass
D2
teure
Autos
fahren!
Докога
така
вие
все
#1?
Wie
lange
seid
ihr
noch
die
Nummer
1?
- Дотогава,
докогато...
- So
lange,
so
lange...
- Аре
бе,
може
ли
и
аз
да
кажа
нещо?
- Hey,
darf
ich
auch
mal
was
sagen?
- Ма,
може,
разбира
се.
- Ха,
ха,
много
ми
е
- Na
klar,
natürlich.
- Ha,
ha,
das
ist
sehr
- Разпуснаха
цирка
и
е
пълно
със
пациенти,
Der
Zirkus
wurde
aufgelöst
und
es
ist
voller
Patienten,
с
двойка
по
пеене
- аплодисменти!
mit
einer
Zwei
in
Gesang
- Applaus!
- Нека
лятото
започне
сега
- Lasst
den
Sommer
jetzt
beginnen,
в
блока
ще
играеме
до
есента.
wir
spielen
im
Block
bis
zum
Herbst.
Плажа
е
където
голо
е
дупето,
Der
Strand
ist
dort,
wo
der
Hintern
nackt
ist,
аре
да
ме
вземете
и
мене
на
морето
kommt,
nehmt
mich
auch
mit
ans
Meer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yavor Svetozarov Russinov, Dimitar Krustev Kurnev, Rumen Petrov Gaydev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.