Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
Blind,
But
I
gotta
keep
focus
on
the
prize
So
blind,
aber
ich
muss
mich
auf
den
Preis
konzentrieren
Know
you
gettin
yours
baby
girl
I'm
getting
mine
Ich
weiß,
du
bekommst
deins,
Baby,
ich
bekomme
meins
Looking
for
Some
Trouble,
I
can
see
it
in
your
eyes
Auf
der
Suche
nach
Ärger,
ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
So
imma
have
to
get
this
paper
in,
by
tonight
Also
muss
ich
das
Papier
reinbekommen,
bis
heute
Nacht
What
you
think
about...
nine?
Was
hältst
du
von...
neun?
Come
and
pick
you
up
we
can
slide
Komm
und
hol
dich
ab,
wir
können
los
Morning
swerves
to
the
Eastside
Morgendliche
Kurven
zur
Eastside
Know
You
thinking
bout
the
beach
vibe,
That
Drinking
Seaside!
Ich
weiß,
du
denkst
an
den
Strand-Vibe,
das
Trinken
am
Meer!
I
got
some
patience
but
baby
you
gotta
chill
Ich
habe
etwas
Geduld,
aber
Baby,
du
musst
dich
entspannen
You
know
the
sequence
of
what
we
about
to
build
Du
kennst
die
Reihenfolge
dessen,
was
wir
aufbauen
werden
Would
you
just
wait
for
me,
paper
chase,
in
the
hills?
Würdest
du
einfach
auf
mich
warten,
Papierjagd,
in
den
Hügeln?
She
love
them
Dolla
Dolla
Bills
Sie
liebt
die
Dollar-Dollar-Scheine
But
If
I'm
Down
in
the
Field?
Aber
wenn
ich
unten
auf
dem
Feld
bin?
Would
you
stand
Still?
Würdest
du
stillstehen?
When
you
all
alone,
does
it
feel
cold?
Wenn
du
ganz
allein
bist,
fühlt
es
sich
kalt
an?
Know
your
heart
is
warm
but
them
winters
long
Ich
weiß,
dein
Herz
ist
warm,
aber
die
Winter
sind
lang
Where
were
you
when
I
made
that
call
for
backup?
Wo
warst
du,
als
ich
um
Unterstützung
rief?
In
the
city
with
your
friends?
Tryna
act
up?
In
der
Stadt
mit
deinen
Freundinnen?
Versucht,
euch
aufzuführen?
When
you
all
alone,
does
it
feel
cold?
Wenn
du
ganz
allein
bist,
fühlt
es
sich
kalt
an?
Know
your
heart
is
warm
but
them
winters
long
Ich
weiß,
dein
Herz
ist
warm,
aber
die
Winter
sind
lang
Had
to
learn
a
hard
lesson
of
subtraction
Musste
eine
harte
Lektion
der
Subtraktion
lernen
Sorry
baby,
You
a
Pretty
Distraction
Tut
mir
leid,
Baby,
du
bist
eine
hübsche
Ablenkung
I
can't
spare
no
work
Ich
kann
keine
Arbeit
auslassen
Gotta
white
bird
moving
packs
out
in
the
burbs
Habe
einen
weißen
Vogel,
der
Pakete
in
den
Vororten
bewegt
Tell
me
did
you
listen,
baby
tell
me
if
you're
heard,
you're
just
a
distraction
Sag
mir,
hast
du
zugehört,
Baby,
sag
mir,
ob
du
gehört
hast,
du
bist
nur
eine
Ablenkung
I
can't
miss
no
meals
Ich
darf
keine
Mahlzeit
verpassen
Remember
I
was
starving,
I
can
tell
you
how
it
feels
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
hungerte,
ich
kann
dir
sagen,
wie
es
sich
anfühlt
If
I
Go
Away?
Wenn
ich
weggehe?
Would
you
keep
your
lips
sealed?
Würdest
du
deine
Lippen
versiegelt
halten?
Or
would
you
start
yapping?
Oder
würdest
du
anfangen
zu
quasseln?
When
you
all
alone,
does
it
feel
cold?
Wenn
du
ganz
allein
bist,
fühlt
es
sich
kalt
an?
Know
your
heart
is
warm
but
them
winters
long
Ich
weiß,
dein
Herz
ist
warm,
aber
die
Winter
sind
lang
Where
were
you
when
I
made
that
call
for
backup?
Wo
warst
du,
als
ich
um
Unterstützung
rief?
In
the
city
with
your
friends?
Tryna
act
up?
In
der
Stadt
mit
deinen
Freundinnen?
Versucht,
euch
aufzuführen?
When
you
all
alone,
does
it
feel
cold?
Wenn
du
ganz
allein
bist,
fühlt
es
sich
kalt
an?
Know
your
heart
is
warm
but
them
winters
long
Ich
weiß,
dein
Herz
ist
warm,
aber
die
Winter
sind
lang
Had
to
learn
a
hard
lesson
of
subtraction
Musste
eine
harte
Lektion
der
Subtraktion
lernen
Sorry
baby,
You
a
Pretty
Distraction
Tut
mir
leid,
Baby,
du
bist
eine
hübsche
Ablenkung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deonte Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.