Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Question of Time - Live - Birmingham N.E.C - April 10, 1986
Вопрос времени - Концерт - Бирмингемский национальный выставочный центр - 10 апреля 1986
I've
got
to
get
to
you
first
Я
должен
добраться
до
тебя
первым,
Before
they
do
Прежде
чем
они
это
сделают.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
Before
they
lay
their
hands
on
you
Прежде
чем
они
до
тебя
доберутся.
And
make
you
just
like
the
rest
И
сделают
тебя
такой
же,
как
все.
I've
got
to
get
to
you
first
Я
должен
добраться
до
тебя
первым.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
Well,
now
you're
only
15
Тебе
всего
15,
And
you
look
good
И
ты
выглядишь
прекрасно.
I'll
take
you
under
my
wing
Я
возьму
тебя
под
свое
крыло,
Or
somebody
should
Или
кто-то
должен
это
сделать.
They've
persuasive
ways
У
них
есть
убедительные
способы,
And
you'll
believe
what
they
say
И
ты
поверишь
тому,
что
они
говорят.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
And
it's
running
out
for
you
И
оно
у
тебя
на
исходе.
It
won't
be
long
until
you'll
do
Скоро
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
Are
you
alright?
Ты
в
порядке?
I
can
see
them
now
Я
вижу
их
сейчас,
Hanging
around
Они
крутятся
вокруг,
To
mess
you
up
Чтобы
испортить
тебя,
To
strip
you
down
Чтобы
развратить
тебя
And
have
their
fun
И
повеселиться
With
my
little
one
С
моей
малышкой.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
And
it's
running
out
for
you
И
оно
у
тебя
на
исходе.
It
won't
be
long
until
you'll
do
Скоро
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
It
won't
be
long
until
you'll
do
Скоро
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
Sometimes
I
don't
blame
them
Иногда
я
не
виню
их
For
wanting
you
За
то,
что
хотят
тебя.
You
look
good
Ты
выглядишь
прекрасно.
Well,
they
need
something
to
do
Что
ж,
им
нужно
чем-то
заняться.
Until
I
look
at
you
Пока
я
не
смотрю
на
тебя,
And
then
I
condemn
them
И
тогда
я
их
осуждаю.
I
know
my
kind
Я
знаю
себе
подобных,
What
goes
on
in
our
minds
Что
творится
в
наших
головах.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(должно
быть
лучше).
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(должно
быть
лучше
с
тобой).
It's
just
a
question
of
time,
hey
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
эй
(должно
быть
лучше).
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(должно
быть
лучше
с
тобой).
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(должно
быть
лучше).
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(должно
быть
лучше
с
тобой).
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
Thanks
a
lot
Большое
спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Gore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.