Текст и перевод песни Depeche Mode - A Question of Time (New Town Mix / Live Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Question of Time (New Town Mix / Live Remix)
Вопрос времени (New Town Mix / Live Remix)
I've
got
to
get
to
you
first
Я
должен
добраться
до
тебя
первым,
Before
they
do
Раньше,
чем
они,
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
Before
they
lay
their
hands
on
you
Прежде
чем
они
наложат
на
тебя
свои
лапы
And
make
you
just
like
the
rest
И
сделают
тебя
такой
же,
как
все.
I've
got
to
get
to
you
first
Я
должен
добраться
до
тебя
первым,
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
Well,
now,
you're
only
15
Ну
что
ж,
тебе
всего
15,
And
you
look
good
И
ты
выглядишь
прекрасно.
I'll
take
you
under
my
wing
Я
возьму
тебя
под
свое
крыло,
Somebody
should
Кто-то
же
должен.
They've
persuasive
ways
У
них
есть
свои
способы
убеждения,
And
you'll
believe
what
they
say
И
ты
поверишь
тому,
что
они
говорят.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
And
it's
running
out
for
you
И
оно
уходит
для
тебя.
It
won't
be
long
until
you
do
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
I
can
see
them
now
Я
вижу
их,
Hanging
around
Они
крутятся
вокруг,
To
mess
you
up
Чтобы
испортить
тебя,
To
strip
you
down
Чтобы
раздеть
тебя
And
have
their
fun
И
получить
удовольствие
With
my
little
one
С
моей
малышкой.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
And
it's
running
out
for
you
И
оно
уходит
для
тебя.
It
won't
be
long
until
you
do
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
It
won't
be
long
until
you
do
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
Sometimes
I
don't
blame
them
Иногда
я
не
виню
их
For
wanting
you
За
то,
что
ты
им
нравишься,
You
look
good
Ты
выглядишь
прекрасно,
And
they
need
something
to
do
А
им
нужно
чем-то
заняться.
Until
I
look
at
you
Пока
я
не
посмотрю
на
тебя,
And
then
I
condemn
them
И
тогда
я
их
осуждаю.
I
know
my
kind
Я
знаю
таких,
как
они,
What
goes
on
in
our
minds
Что
творится
у
нас
в
головах.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше
с
тобой),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше
с
тобой).
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше
с
тобой),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше
с
тобой).
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
I've
got
to
get
here
fast
Я
должен
поспешить,
Before
they
do
Раньше,
чем
они,
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
Before
they
lay
their
hands
on
you
Прежде
чем
они
наложат
на
тебя
свои
лапы
And
make
you
just
like
the
rest
И
сделают
тебя
такой
же,
как
все.
I've
got
to
get
to
you
first
Я
должен
добраться
до
тебя
первым,
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
Well,
you're
only
15
Тебе
всего
15,
And
you
look
good
И
ты
выглядишь
прекрасно.
I'll
take
you
under
my
wing
Я
возьму
тебя
под
свое
крыло,
Oh,
somebody
should
О,
кто-то
же
должен.
With
persuasive
ways
У
них
есть
свои
способы
убеждения,
And
you'll
believe
what
they
say
И
ты
поверишь
тому,
что
они
говорят.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
And
it's
running
out
for
you
И
оно
уходит
для
тебя.
It
won't
be
long
until
you
do
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
Oh,
I
can
see
them
now
О,
я
вижу
их,
Hanging
around
Они
крутятся
вокруг,
To
mess
you
up
Чтобы
испортить
тебя,
To
strip
you
down
Чтобы
раздеть
тебя.
Oh,
have
their
fun
О,
получить
удовольствие
With
my
little
one
С
моей
малышкой.
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
And
it's
running
out
for
you
И
оно
уходит
для
тебя.
It
won't
be
long
until
you
do
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
It
won't
be
long
until
you
do
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
ты
будешь
делать
Exactly
what
they
want
you
to
Точно
то,
что
они
от
тебя
хотят.
Sometimes
I
don't
blame
them
Иногда
я
не
виню
их
For
wanting
you
За
то,
что
ты
им
нравишься,
Yeah,
you
look
good
Да,
ты
выглядишь
прекрасно,
Oh,
they
need
something
to
do
О,
им
нужно
чем-то
заняться.
Until
I
look
at
you
Пока
я
не
посмотрю
на
тебя,
And
then
I
condemn
them
И
тогда
я
их
осуждаю.
I
know
my
kind
Я
знаю
таких,
как
они,
What
goes
on
in
our
minds
Что
творится
у
нас
в
головах.
It's
just
a
question
of
time
(oh,
yeah)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(о,
да),
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше
с
тобой),
It's
just
a
question
of
time
(oh,
it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(о,
всё
должно
быть
лучше),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше
с
тобой).
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше),
It's
just
a
question
of
time
(it
should
be
better
with
you)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(всё
должно
быть
лучше
с
тобой),
It's
just
a
question
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
Thanks
a
lot
Большое
спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARTIN GORE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.