Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cracks of Hands That Aren't Held by Another
Die Risse in Händen, die von keinem Anderen gehalten werden
She
said
boy,
"Why
are
you
so
sad?"
Sie
sagte,
Junge,
"Warum
bist
du
so
traurig?"
And
I
said,
"Girl,
I
don't
have
an
answer
for
that."
Und
ich
sagte,
Mädchen,
"Ich
habe
keine
Antwort
darauf."
But
I
guess
l've
been
carrying
my
past
on
my
back
Aber
ich
glaube,
ich
habe
meine
Vergangenheit
auf
meinem
Rücken
getragen
Until
it
crept
in
the
cracks
of
my
spine,
now
I
walk
Bis
sie
in
die
Risse
meiner
Wirbelsäule
kroch,
jetzt
gehe
ich
It
walks
with
me
because
it
never
left
the
back
of
Es
geht
mit
mir,
weil
es
nie
meinen
Hinterkopf
verlassen
hat
I
wear
it
on
my
skin
and
in
between
my
fingertips
Ich
trage
es
auf
meiner
Haut
und
zwischen
meinen
Fingerspitzen
And
every
love
that
I
try
to
grip,
slips
and
drips
Und
jede
Liebe,
die
ich
zu
greifen
versuche,
gleitet
und
tropft
Between
the
cracks
of
hands
that
aren't
held
by
Zwischen
den
Rissen
von
Händen,
die
nicht
von
Another
einer
Anderen
gehalten
werden
I
feel
numb,
and
it's
dumb
that
l've
become
such
a
Ich
fühle
mich
taub,
und
es
ist
dumm,
dass
ich
so
ein
I
don't
think
anything
will
ever
turn
out
for
me
Ich
glaube
nicht,
dass
jemals
etwas
für
mich
gut
ausgehen
wird
It's
hard
to
see
a
future
with
someone
beside
of
Es
ist
schwer,
eine
Zukunft
mit
jemandem
neben
L
just
can't
see,
I
just
can't
see
Ich
kann
es
einfach
nicht
sehen,
ich
kann
es
einfach
nicht
sehen
It's
just
me,
and
me
alone
Es
bin
nur
ich,
und
ich
allein
There's
just
me,
and
no
one
else
Da
bin
nur
ich,
und
sonst
niemand
Just
another
in
the
list
of
things
that
I
haven't
felt
Nur
ein
weiteres
in
der
Liste
der
Dinge,
die
ich
nicht
gefühlt
habe
Just
you
and
me,
and
me
with
myself
Nur
du
und
ich,
und
ich
mit
mir
selbst
There's
no
one
else,
there's
no
one
else
Da
ist
niemand
sonst,
da
ist
niemand
sonst
This
night
might
just
last
forever
Diese
Nacht
könnte
ewig
dauern
And
if
I
ever
get
to
sleep,
maybe
then
I
can
lay
Und
wenn
ich
jemals
schlafen
kann,
kann
ich
vielleicht
dann
Maybe,
but
let
it
be
without
dreams
Vielleicht,
aber
lass
es
ohne
Träume
sein
No
light
or
scenes
of
trees,
iust
space
enough
to
Kein
Licht
oder
Szenen
von
Bäumen,
nur
Raum
genug,
um
Swallow
me
Mich
zu
verschlucken
L
feel
numb
and
it's
dumb
that
l've
become
such
a
Ich
fühle
mich
taub
und
es
ist
dumm,
dass
ich
so
ein
I
don't
think
anything
will
ever
turn
out
for
me
Ich
glaube
nicht,
dass
jemals
etwas
für
mich
gut
ausgehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Jaramillo Reynaga, Alton Martin Luque, Joseph Jaramillo Reynaga, Levi Israel Benson, Tyler Robert Isch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.