Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seance I: The Departed (feat. State Alchemist)
Séance I: Die Abgeschiedenen (feat. State Alchemist)
Tears
that
seep
into
the
walls
and
drip
down
from
the
ceiling
Tränen,
die
in
die
Wände
sickern
und
von
der
Decke
tropfen
As
I'm
staring
through
reality
at
where
you
were
Während
ich
durch
die
Realität
starre,
dorthin,
wo
du
warst
What
do
you
say
when
you
meet
the
barren
eyes
of
fallen
heroes
Was
sagst
du,
wenn
du
den
leeren
Augen
gefallener
Helden
begegnest?
I
find
it
easier
to
avert
your
gaze
and
sit
in
silence
Ich
finde
es
einfacher,
deinen
Blick
zu
meiden
und
in
Stille
zu
sitzen
Someday,
when
you
leave
me
Eines
Tages,
wenn
du
mich
verlässt,
Waiting
to
receive
me
In
Erwartung,
mich
zu
empfangen
Are
fears
that
I
could
never
shake
Sind
Ängste,
die
ich
niemals
abschütteln
konnte
I
stare
beyond
you
empty-eyed
Ich
starre
leer
an
dir
vorbei
A
mouth
that
never
moved
except
to
pray
Ein
Mund,
der
sich
nie
bewegte,
außer
um
zu
beten
A
mouth
that
never
moved
except
to
pray
Ein
Mund,
der
sich
nie
bewegte,
außer
um
zu
beten
And
tell
me
what
is
left
for
us
to
say
Und
sag
mir,
was
bleibt
uns
noch
zu
sagen
That
the
honor
rests
with
time
Dass
die
Ehre
der
Zeit
obliegt
To
tell
us
when
we'll
die
Uns
zu
sagen,
wann
wir
sterben
werden
Lend
me
your
will,
your
strength,
and
your
promise
Leih
mir
deinen
Willen,
deine
Kraft
und
dein
Versprechen
Leave
me
to
fill
the
holes
in
your
portrait
Überlass
es
mir,
die
Lücken
in
deinem
Porträt
zu
füllen
The
sun
had
nearly
crossed
its
threshold
when
I
woke
to
whispers
of
The
end
from
miles
away
Die
Sonne
hatte
fast
ihre
Schwelle
überschritten,
als
ich
zu
Flüstern
vom
Ende
aus
weiter
Ferne
erwachte
There
was
a
stillness
in
your
wake,
and
in
the
silent
confines
of
Darkened
hallways,
our
heads
bowed,
yet
I
felt
nothing
Es
herrschte
eine
Stille
in
deinem
Kielwasser,
und
in
den
stillen
Grenzen
der
verdunkelten
Flure,
unsere
Köpfe
gesenkt,
doch
ich
fühlte
nichts
But
the
feeling
returned
to
me
as
an
undercurrent
Aber
das
Gefühl
kehrte
als
Unterströmung
zu
mir
zurück
Pulling
me
in
with
the
strength
of
the
sea.
Zog
mich
mit
der
Kraft
des
Meeres
hinein.
And
my
legs
willed
me
away
to
a
place
far
away,
underneath
the
Mulberry
sky
Und
meine
Beine
zwangen
mich
fort,
an
einen
weit
entfernten
Ort,
unter
dem
Maulbeerhimmel
In
the
place
you
last
returned
to
the
Earth
An
dem
Ort,
an
dem
du
zuletzt
zur
Erde
zurückgekehrt
bist
In
this
place
where
all
life
turns
to
stone
An
diesem
Ort,
wo
alles
Leben
zu
Stein
wird
Where
flowers
are
offered
to
console
the
living
Wo
Blumen
angeboten
werden,
um
die
Lebenden
zu
trösten
The
ivy
binds
the
rock
in
sacred
oath
Der
Efeu
bindet
den
Felsen
in
heiligem
Eid
Climb
high,
vital
vine
Klettere
hoch,
lebenswichtige
Rebe
And
anchor
us
by
your
fucking
roots
Und
verankere
uns
mit
deinen
verdammten
Wurzeln
Ever
faithful,
devoted,
eternal
Immer
treu,
ergeben,
ewig
You
shroud
the
departed
Du
hüllst
die
Abgeschiedenen
ein
Tying
life
by
the
helical
twine
Verbindest
das
Leben
mit
der
spiralförmigen
Schnur
Robbing
me
of
all
that
I
love
Raubst
mir
alles,
was
ich
liebe
(What
do
you
love)
(Was
liebst
du?)
Time
stabbing
me
in
the
fucking
back
Die
Zeit,
die
mir
in
den
verdammten
Rücken
sticht
(You're
out
of
time)
(Deine
Zeit
ist
abgelaufen)
Mending
the
pieces
of
my
mind
Fügt
die
Teile
meines
Geistes
wieder
zusammen
Before
it
all
starts
to
fall
apart
Bevor
alles
auseinanderzufallen
beginnt
Nothing
will
ever
bring
you
back
Nichts
wird
dich
jemals
zurückbringen
In
this
realm
I
dwell
alone
In
diesem
Reich
weile
ich
allein
All
feels
cold
in
the
unknown
Alles
fühlt
sich
kalt
an
im
Unbekannten
Passed
to
the
realm
of
no
return
Übergegangen
in
das
Reich
ohne
Wiederkehr
Daylight
fills
my
grey
skies
with
the
purest
rain
Tageslicht
füllt
meinen
grauen
Himmel
mit
dem
reinsten
Regen
Through
the
pain,
might
I
stay
dry
long
enough
to
whisper
Durch
den
Schmerz,
könnte
ich
lange
genug
trocken
bleiben,
um
zu
flüstern
That
I
will
never
forget
you
Dass
ich
dich
niemals
vergessen
werde
Don't
think
of
all
the
things
you've
lost
Denke
nicht
an
all
die
Dinge,
die
du
verloren
hast
Know
you
will
never
be
forgot
Wisse,
du
wirst
niemals
vergessen
sein
Remember
all
the
ways
you're
loved
Erinnere
dich
an
all
die
Arten,
wie
du
geliebt
wirst
May
you
flow,
without
sorrow,
ever
on,
Mögest
du
fließen,
ohne
Kummer,
immer
weiter,
When
you
leave
me,
never
to
return,
from
the
silence
Wenn
du
mich
verlässt,
um
nie
wiederzukehren,
aus
der
Stille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janak Joshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.