Текст и перевод песни Der Bielefelder Kinderchor - Wenn alle Brünnlein fließen
Wenn alle Brünnlein fließen
When All the Fountains Are Flowing
Wenn
alle
Brünnlein
fließen,
When
all
the
fountains
are
flowing,
So
muß
man
trinken,
One
must
drink,
Wenn
ich
mein
Schatz
nicht
rufen
darf,
If
I
can't
call
out
to
my
sweetheart,
Tu
ich
ihm
winken,
I'll
wave
to
him,
Wenn
ich
mein
Schatz
nicht
rufen
darf,
If
I
can't
call
out
to
my
sweetheart,
Ju,
ja,
rufen
darf,
Yes,
indeed,
call
out,
Tu
ich
ihm
winken.
I'll
wave
to
him.
Ja
winken
mit
den
Äugelein
I'll
wink
with
my
little
eyes
Und
treten
auf
den
Fuß;
And
step
on
your
foot;
Ist
eine
in
der
Stube
drin,
There's
one
in
the
room,
Die
mir
noch
werden
muß,
Who
must
soon
be
mine,
Ist
eine
in
der
Stube
drin,
There's
one
in
the
room,
Ju,
ja,
Stube
drin,
Yes,
indeed,
in
the
room,
Die
mir
noch
werden
muß.
Who
must
soon
be
mine.
Warum
soll
sie's
nicht
werden?
Why
shouldn't
she
be
mine?
Ich
seh
sie
gar
zu
gern;
I
love
her
so
dearly;
Sie
hat
zwei
blaue
Äugelein,
She
has
two
blue
eyes,
Die
leuchten
wie
zwei
Stern,
That
shine
like
two
stars,
Sie
hat
zwei
blaue
Äugelein,
She
has
two
blue
eyes,
Ju,
ja,
Äugelein,
Yes,
indeed,
blue
eyes,
Die
leuchten
wie
zwei
Stern.
That
shine
like
two
stars.
Sind
heller
als
der
Stern"
They're
brighter
than
the
stars"
Sie
hat
zwei
rote
Wängelein,
She
has
two
red
cheeks,
Sind
röter
als
der
Wein;
They're
redder
than
wine;
Ein
solches
Mädel
findst
du
nicht
You
won't
find
such
a
girl
Wohl
unterm
Sonnenschein;
Under
the
sunlight;
Ein
solches
Mädchen
findt
man
nicht,
You
won't
find
such
a
girl,
Ju,
ja,
findt
man
nicht,
Yes,
indeed,
you
won't
find,
Wohl
unterm
Sonnenschein.
Under
the
sunlight.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Leo Kremser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.