Текст и перевод песни Derechos Reservados - Hablandole a un farol drogado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablandole a un farol drogado
Speaking to a Drugged Lamppost
Buenas
noches
Good
evening
Digo
(...)
qué
tienen
de
buenas
I
say
(...)
what's
so
good
about
them
Este
porro
y
un
cigarro
This
joint
and
a
cigarette
Serán
otra
vez
mi
cena
Will
be
my
dinner
again
- ¿Y
usted
a
quién
espera?
-
- And
who
are
you
waiting
for?
-
- ¿Yo?
Un
encargo
para
este
pecho
-
- Me?
An
errand
for
this
chest
-
Tengo
un
soplo
convertido
en
huracán
I
have
a
whisper
that
has
turned
into
a
hurricane
Esparciendo
desechos
Scattering
debris
Escuche
mi
canción
Listen
to
my
song
Ni
al
simplón
de
la
palabra
Not
even
the
fool
of
the
word
Qué
mierda
hace
este
hombre
What
the
hell
is
this
man
doing?
Los
faroles
no
hablan
Streetlamps
don't
talk
(...)
Pero
sí
encandilan
(...)
But
they
do
dazzle
Con
su
mirada
iluminan
With
their
gaze
they
illuminate
Mi
banca
y
la
esquina
My
bench
and
the
corner
- ¿Los
demás?
-
- The
others?
-
Jamás
podrán
cruzar
la
línea
They'll
never
be
able
to
cross
the
line
Van
de
fila
en
fila
They
go
from
line
to
line
Esperándola
escondida
Waiting
for
her
in
hiding
En
vano
fueron
suicidas
In
vain
they
were
suicidal
Tratando
de
sanar
heridas
Trying
to
heal
wounds
Las
paredes
secretean,
las
plantas
conspiran
The
walls
whisper,
the
plants
conspire
Y
la
dama
de
en
frente
está
mira
And
the
lady
across
the
street
is
watching
Que
mira
y
que
mira
y
que
mira
That
she
looks
and
looks
and
looks
A
sus
pies
tengo
una
cita
con
mi
rima
At
my
feet
I
have
an
appointment
with
my
rhyme
Que
se
excite
que
gima,
su
gema
That
it
excites,
that
it
moans,
its
gem
Da
vida
a
mi
vida
y
no
hay
salida
It
gives
life
to
my
life
and
there
is
no
way
out
La
rama
torcida
tapa
su
luz
The
twisted
branch
covers
its
light
No
llega
a
la
calle
It
doesn't
reach
the
street
Quiero
besos
en
esta
lengua
negra
I
want
kisses
on
this
black
tongue
Si
quieren
que
me
calle
- ¡Vaya!
-
If
you
want
me
to
shut
up
- Wow!
-
Bonitas
las
flores
Pretty
flowers
Traen
recuerdo
de
difuntos
They
bring
back
memories
of
the
dead
Y
es
que
siempre
se
arrepienten
And
that
they
always
regret
it
Cuando
suelen
estar
a
punto
When
they're
about
to
Somos
tú
y
yo
bien
juntos
We
are
you
and
me
together
Coleccionando
susto
Collecting
scares
Periplo
eso
de
extrañar
Trip
missing
you
Y
volver
a
sacarte
los
puntos
And
take
your
stitches
out
again
En
el
tren
a
La
Shusha
me
apunto
I'll
go
on
the
train
to
La
Shusha
Jugaría
a
la
pelota
I
would
play
ball
Pero
llegue
tarde
y
estaban
justo
But
I
was
late
and
they
were
just
right
No
tengo
recuerdo
absoluto
I
have
no
absolute
memory
De
lo
dulce
que
era
el
fruto
Of
how
sweet
the
fruit
was
-Señor
Farol
ha
sido
un
gusto
-
-Mr.
Lamppost,
it's
been
a
pleasure
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: matiah chinaski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.