Текст и перевод песни Derek-Jones feat. Néhémie Achi & D'Avila N'Zi - Christ est élevé (feat. Néhémie Achi & D'Avila N'Zi)
Tu
es
le
très
haut
Ты-Всевышний
Ta
demeure
est
éternelle
Твоя
обитель
вечна
Tu
habites
dans
ta
sainteté
Ты
живешь
в
своей
святости
Tu
es
le
très
haut
Ты-Всевышний
(Ta
demeure
est
éternelle)
Ta
demeure
est
éternelle
(Твоя
обитель
вечна)
твоя
обитель
вечна
(Ton
nom
est
saint)
Ton
nom
est
saint
(Имя
Твое
Святое)
Имя
Твое
Святое
(Tu
habites
les
lieux
élevés)
Tu
habites
les
lieux
élevés
(Ты
живешь
в
высоких
местах)
ты
живешь
в
высоких
местах
Tu
es
le
très
(oh
celui
qui
est
assis
sur
le
trône)
Ты
самый
(О
тот,
кто
сидит
на
престоле)
Ta
demeure
est
éternelle
(reçois
la
louange
et
la
gloire)
Обитель
твоя
вечна
(прими
хвалу
и
славу)
Ton
nom
est
saint
(aux
siècles,
les
siècles)
Имя
Твое
свято
(во
веки
веков)
Tu
habites
les
lieux
élevés
Ты
живешь
на
высоких
местах
Élevé,
Christ
est
élevé
Вознесен,
Христос
вознесен
Élevé,
élevé,
élevé
Высокий,
высокий,
высокий
Élevé,
Christ
est
élevé
Вознесен,
Христос
вознесен
Il
est
élevé,
élevé,
élevé
Он
воспитан,
воспитан,
воспитан
Glorifié,
Christ
est
glorifié
Прославленный,
прославленный
Христос
Glorifié,
glorifié,
glorifié
Прославленный,
прославленный,
прославленный
Glorifié,
Christ
est
glorifié
Прославленный,
прославленный
Христос
Glorifié,
glorifié,
glorifié
Прославленный,
прославленный,
прославленный
Reçois
la
louange,
Seigneur
Прими
хвалу,
Господь
Garde
avec
toi
Держи
с
собой
Tu
es
le
très
haut
Ты-Всевышний
Et
ta
demeure
est
éternelle
И
обитель
твоя
вечна
Ta
demeure
est
éternelle
Твоя
обитель
вечна
Ton
nom
est
saint
Твое
имя
Свято
Ton
nom
est
saint
Твое
имя
Свято
Tu
habites
les
lieux
élevés
Ты
живешь
на
высоких
местах
Tu
habites
les
lieux
élevés
Ты
живешь
на
высоких
местах
Là-haut
dans
le
ciel
Там,
высоко
в
небе
Là-haut
dans
le
ciel
Там,
высоко
в
небе
Christ
est
dans
sa
royauté
Христос
в
Царстве
Своем
Christ
est
dans
sa
royauté
Христос
в
Царстве
Своем
Toute
créature
célèbre
sa
sainteté
Всякое
существо
празднует
свою
святость
Et
toute
créature
célèbre
sa
sainteté
И
всякая
тварь
празднует
свою
святость
Sainteté
(à
l'agneau
de
Dieu)
Святость
(Агнцу
Божьему)
À
l'agneau
de
Dieu
Агнцу
Божьему
(Oh
sainteté)
(О
святость)
Sainteté
(sainteté),
sainteté
(sainteté),
sainteté
(sainteté,
sainteté)
Святость
(святость),
святость
(святость),
святость
(святость,
святость)
Sainteté
(à
l'agneau
de
Dieu)
Святость
(Агнцу
Божьему)
À
l'agneau
de
Dieu
(chantons
sainteté)
Агнцу
Божьему
(споем
святость)
Sainteté
(sainteté),
sainteté
(sainteté),
sainteté
Святость
(святость),
святость
(святость),
святость
(Hallelujah,
majesté)
(Аллилуйя,
Ваше
Величество)
Majesté
à
l'agneau
de
Dieu
(tu
es
élevé)
Величие
Агнцу
Божьему
(ты
вознесен)
Majesté
(glorifié),
majesté,
majesté
Величие
(прославленное),
величие,
величие
Majesté
(à
toi
l'agneau)
à
l'agneau
de
Dieu
Величие
(тебе,
агнец)
Агнцу
Божьему
Majeste,
majesté,
majesté
Величество,
Величество,
Величество
À
toi
la
majesté
Твое
величество
Agneau
de
Dieu
Агнец
Божий
Assis
sur
le
trône
Сидя
на
троне
Jésus,
tu
as
reçu
le
nom
au-dessus
de
tous
noms
Иисус,
ты
получил
имя
выше
всех
имен
Chantons,
élevé
Поем,
воспитанный
Élevé,
mystère
élevé
Высокая,
высокая
тайна
Élevé,
élevé,
élevé
Высокий,
высокий,
высокий
Élevé,
mystère
élevé
Высокая,
высокая
тайна
Élevé,
élevé,
élevé
Высокий,
высокий,
высокий
Acclamé,
Christ
est
acclamé
(acclamons
Jésus
le
roi)
Приветствуется,
Христос
приветствуется
(приветствуем
Иисуса
царя)
Acclamé
(acclamé),
acclamé
(acclamé),
acclamé
Ура(
ура),
ура
(ура),
ура
(ура),
ура
Élevé,
Christ
est
élevé
Вознесен,
Христос
вознесен
Élevé,
élevé,
élevé
Высокий,
высокий,
высокий
Oh
tu
es
élevé
О,
ты
воспитан.
Christ,
le
roi
des
rois
Христос,
Царь
царей
Au-dessus
de
toute
domination
Выше
всякого
господства
De
toute
puissance
Всемогущество
De
toute
dignité
Любого
достоинства
Et
le
plus
long
qui
se
peut
nommer
И
самый
длинный,
который
можно
назвать
Non
seulement
dans
le
siècle
présent
Не
только
в
настоящем
веке
Mais
encore
dans
les
siècles
à
venir
Но
еще
в
грядущих
веках
Et
t'aimer
pour
toutes
tes
heures
И
любить
тебя
на
все
твои
часы
Mon
âme
bénit
ton
nom
Душа
моя
благословляет
имя
Твое
Jésus
oh,
pour
ton
salut
Иисус
О,
за
твое
спасение
Reçois
ma
reconnaissance
Прими
мою
благодарность
Éternelle
pour
tes
bienfaits
Вечная
для
Твоих
благ
Mon
âme
bénit
ton
nom
Душа
моя
благословляет
имя
Твое
Jésus
oh,
pour
ton
salut
Иисус
О,
за
твое
спасение
Oh
reçois
ma
reconnaissance
О
прими
мою
благодарность
Jésus
oh,
pour
ton
salut
Иисус
О,
за
твое
спасение
Oh
reçois
ma
reconnaissance
О
прими
мою
благодарность
Reçois
ma
reconnaissance
Прими
мою
благодарность
Reçois
ma
reconnaissance
Прими
мою
благодарность
Reçois
ma
reconnaissance
Прими
мою
благодарность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Jones Nyamador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.