Derek Jones - Que ta gloire descende - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Derek Jones - Que ta gloire descende




Que ta gloire descende
Да снизойдет твоя слава
De même que ta gloire remplissait le temple
Так же, как твоя слава наполняла храм,
Que ta gloire remplisse
Пусть твоя слава наполнит
Ce temple que je suis
Этот храм, которым являюсь я.
Fais de ma vie ce palais
Сделай мою жизнь дворцом, где
Tu demeures tous s'écrient, gloire, gloire
Ты пребываешь там, где все восклицают: "Слава, слава!"
Que ta gloire descende
Да снизойдет твоя слава
Et envahisse ce lieu
И наполнит это место.
Que ta voix résonne pour la liberté
Пусть твой голос звучит для свободы,
Que les cieux s'ouvrent
Пусть небеса откроются
Et que vienne ta pluie oh Jésus,
И прольется твой дождь, о, Иисус.
Nous voulons ton règne
Мы жаждем твоего царства.
Que ta gloire descende (envahit ce lieu)
Да снизойдет твоя слава (наполнит это место)
Et envahit ce lieu que ta voix résonne
И наполнит это место, пусть твой голос звучит.
Ta voix est puissante,
Твой голос могущественен,
Elle est majestueuse (Pour la liberté)
Он величественен (Для свободы).
Yeah ouvre les pluies de cieux (les cieux)
Да, открой небесные дожди (небеса)
Et descendre ta pluie
И пролей свой дождь.
Nous voulons ton règne
Мы жаждем твоего царства.
(Oh Jésus, nous voulons ton règne)
(О, Иисус, мы жаждем твоего царства)
Fais descendre ton règne.
Ниспошли свое царство.
Qu'en ce lieu tous s'écrient gloire, gloire
Пусть в этом месте все восклицают: "Слава, слава!"
(Que ta gloire descende et envahit ce lieu)
(Да снизойдет твоя слава и наполнит это место)
Fais entendre ta voix Seigneur (Que ta voix résonne pour la liberté)
Дай услышать свой голос, Господь (Пусть твой голос звучит для свободы)
Ta voix trembler le désert (Que les cieux s'ouvrent)
Пусть твой голос сотрясет пустыню (Пусть небеса откроются)
Et que vienne ta pluie oh Jésus (Oh Jésus), nous voulons ton règne (Nous voulons ton règne)
И прольется твой дождь, о, Иисус (О, Иисус), мы жаждем твоего царства (Мы жаждем твоего царства).
Envoie ta gloire,
Ниспошли свою славу,
Nous voulons voir ta gloire
Мы хотим увидеть твою славу.
(Que ta gloire descende
(Да снизойдет твоя слава
Et envahisse ce lieu
И наполнит это место.
Que ta voix résonne
Пусть твой голос звучит
Et que les chaines soient brisées (Pour la liberté)
И пусть цепи будут разорваны (Для свободы).
Que les captifs soient libérés
Пусть пленники будут освобождены.
Que les cieux s'ouvrent
Пусть небеса откроются
Et que vienne ta pluie Oh Jésus,
И прольется твой дождь, о, Иисус.
Nous voulons ton règne (nous voulons)
Мы жаждем твоего царства (мы жаждем).
Nous voulons ton règne
Мы жаждем твоего царства.
Envahis nous de ta gloire
Наполни нас своей славой.
(De ta gloire, de ta gloire)
(Твоей славой, твоей славой).
Envahis nous de ta gloire
Наполни нас своей славой.
(De ta gloire, de ta gloire)
(Твоей славой, твоей славой).
Remplis nous de Ton Esprit
Наполни нас своим Духом.
(Ton esprit, ton esprit)
(Твоим Духом, твоим Духом).
Remplis nous de ton Esprit
Наполни нас своим Духом.
(Ton esprit, ton esprit)
(Твоим Духом, твоим Духом).
Nous désirons ta présence
Мы жаждем твоего присутствия.
(Ta présence, ta présence)
(Твоего присутствия, твоего присутствия).
Nous voulons plus de toi, oui ta présence
Мы хотим больше тебя, да, твоего присутствия.
(Ta présence, ta présence)
(Твоего присутствия, твоего присутствия).
Chantons plénitude
Поем о полноте.
(Plénitude, plénitude)
(Полноте, полноте).
Nous aspirons à ta plénitude
Мы стремимся к твоей полноте.
(Plénitude, plénitude)
(Полноте, полноте).
Que ta gloire descende
Да снизойдет твоя слава
Et envahisse ce lieu
И наполнит это место.
Que ta voix résonne pour la liberté
Пусть твой голос звучит для свободы.
Que les cieux s'ouvrent
Пусть небеса откроются
Et que vienne ta pluie oh Jésus,
И прольется твой дождь, о, Иисус.
Nous voulons ton règne (Nous voulons)
Мы жаждем твоего царства (Мы жаждем).
Nous voulons ton règne
Мы жаждем твоего царства.
Que ton règne vienne...
Да придет твое царство...
Que ton règne vienne.
Да придет твое царство.
Que ta volonté soit faite, Jésus soit le roi de nos cœurs
Да будет воля твоя, Иисус, будь царем наших сердец.
Seul Seigneur et sauveur entends nos cœurs,
Единственный Господь и Спаситель, услышь наши сердца.
Entends, Oh Jésus ces cœurs qui soupirent
Услышь, о, Иисус, эти сердца, которые вздыхают
Après toi Lorsque nous n'avons plus de mots
По тебе, когда у нас больше нет слов.
(Wo ohwou ohwoou wow...)
(Во оу воу оу воу...)
Wo ohwou ohwoou wow...
Во оу воу оу воу...
Wheeehehe
Уииихиии
Ces nations ont besoin de toi
Эти народы нуждаются в тебе.
(Wo ohwou ohwoou wow...)
(Во оу воу оу воу...)
Nous te voulons Saint Esprit de Dieu
Мы хотим тебя, Святой Дух Божий.
(Wo ohwou ohwoou wow...)
(Во оу воу оу воу...)
Au Jésus
К Иисусу.
(Wo ohwou ohwoou wow...)
(Во оу воу оу воу...)
Wheeehehe
Уииихиии
Nos vies ont besoin de toi
Наши жизни нуждаются в тебе.
(Visite moi) Visite nous (visite moi)
(Посети меня) Посети нас (посети меня).
Visite nous
Посети нас.
Que ta gloire descende
Да снизойдет твоя слава
Et envahisse ma vie
И наполнит мою жизнь.
Que ta voie résonne pour la liberté
Пусть твой голос звучит для свободы.
Que les Cieux s'ouvrent et
Пусть небеса откроются и
Que vienne ta pluie oh Jésus
Прольется твой дождь, о, Иисус.
Nous voulons te voir
Мы хотим видеть тебя.
Que ta gloire descende
Да снизойдет твоя слава
Et envahisse le temple que je suis
И наполнит храм, которым являюсь я.
Que ta voix résonne pour
Пусть твой голос звучит для
La liberté que les Cieux s'ouvrent et que vienne
Свободы, пусть небеса откроются и прольется
Ta pluie oh Jésus
Твой дождь, о, Иисус.
Nous voullons ton règne
Мы жаждем твоего царства.





Авторы: Derek Jones Nyamador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.