Derek Pope - Autopilot - перевод текста песни на немецкий

Autopilot - Derek Popeперевод на немецкий




Autopilot
Autopilot
How you let him drown like that?
Wie konntest du ihn so ertrinken lassen?
Shit you ain't around like that
Scheiße, du bist nicht so da
You know that point on the map
Du kennst diesen Punkt auf der Karte
Parachute troop come down like that
Fallschirmtruppe kommt so runter
How you get found like that?
Wie wirst du so gefunden?
Cut right through your back
Schnitt direkt durch deinen Rücken
Fuck my latest snack
Scheiß auf meinen neuesten Snack
Just something to fill the gap
Nur etwas, um die Lücke zu füllen
Knee don't bend like that
Knie beugt sich nicht so
Guess that always been like that
Schätze, das war schon immer so
I don't keep friends like that
Ich behalte keine Freunde so
Can't get a Benz like that
Kann so keinen Benz bekommen
I just wanna spend like that
Ich will einfach nur so ausgeben
Make it to the end like that
Es so bis zum Ende schaffen
Find the disconnect
Die Trennung finden
Meet our architect
Unseren Architekten treffen
They put the Pope in a scope
Sie haben den Pope ins Visier genommen
Why you ain't popping yet
Warum startest du noch nicht durch?
Sent you a box full of clothes
Habe dir eine Kiste voller Kleider geschickt
How come you ain't rocked them yet?
Wieso hast du sie noch nicht getragen?
Must be a tight rope
Muss ein Drahtseil sein
How you ain't fall off yet?
Wie kommt es, dass du noch nicht runtergefallen bist?
Put a loop 'round your neck?
Eine Schlinge um deinen Hals legen?
Turn the coupe to a jet, jet
Das Coupé in einen Jet verwandeln, Jet
I feel stuck in autopilot
Ich fühle mich im Autopilot festgefahren
Sometimes when I'm flying
Manchmal, wenn ich fliege
Set my mind on fire
Setze meinen Geist in Brand
Can't be your messiah
Kann nicht dein Messias sein
I feel stuck in autopilot
Ich fühle mich im Autopilot festgefahren
Sometimes when I'm flying
Manchmal, wenn ich fliege
Set my mind on fire
Setze meinen Geist in Brand
Can't be your messiah
Kann nicht dein Messias sein
Would you love me?
Würdest du mich lieben?
Even if I didn't love myself
Auch wenn ich mich selbst nicht lieben würde
Would you help me?
Würdest du mir helfen?
You know I can't help myself
Du weißt, ich kann mir nicht selbst helfen
Is it real when
Ist es echt, wenn
They can touch me but I don't feel them
Sie mich berühren können, aber ich sie nicht fühle
Bring me your sick but I can't heal them
Bring mir deine Kranken, aber ich kann sie nicht heilen
People just wanna hear themselves talk
Leute wollen sich nur selbst reden hören
Turn your food for thought into a meal plan
Verwandeln deine Denkanstöße in einen Essensplan
Blue flame scorch
Blaue Flamme sengt
We would smoke blunts back porch
Wir rauchten Blunts auf der Veranda hinten
Back in a five day course
Zurück in einem Fünftagekurs
Backpack hold that woah
Rucksack hält das Zeug, woah
Using your locker for storage
Benutzte deinen Spind als Lager
I'd go to Fruitvale, my source
Ich ging nach Fruitvale, meine Quelle
He did not shoot to spell horse
Er schoss nicht, um H-O-R-S-E zu spielen
Right when my parents divorced
Genau als meine Eltern sich scheiden ließen
Told me their love was no more
Sagten mir, ihre Liebe existierte nicht mehr
I think it stuck to my core
Ich glaube, das blieb tief in mir haften
And now after working my way up
Und jetzt, nachdem ich mich hochgearbeitet habe
I still want every award
Will ich immer noch jede Auszeichnung
Models to fuck on the floor
Models, um sie auf dem Boden zu ficken
But don't know what none of it's for
Aber weiß nicht, wofür das alles gut ist
I feel stuck in autopilot
Ich fühle mich im Autopilot festgefahren
Sometimes when I'm flying
Manchmal, wenn ich fliege
Set my mind on fire
Setze meinen Geist in Brand
Can't be your messiah
Kann nicht dein Messias sein
I feel stuck in autopilot
Ich fühle mich im Autopilot festgefahren
Sometimes when I'm flying
Manchmal, wenn ich fliege
Set my mind on fire
Setze meinen Geist in Brand
Can't be your messiah
Kann nicht dein Messias sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.