Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Goes My Mind
Da geht mein Verstand
There
goes
my
mind
Da
geht
mein
Verstand
There
goes
my
mind
Da
geht
mein
Verstand
It
passed
me
by
Er
ging
an
mir
vorbei
Past
all
the
lights
Vorbei
an
all
den
Lichtern
It
lies
just
like
Er
liegt
da,
genau
wie
The
love
at
night
Die
Liebe
in
der
Nacht
You
love
me
right
Du
liebst
mich
richtig
You
love
me
right
Du
liebst
mich
richtig
Don't
look
at
me
to
save
us
Erwarte
nicht
von
mir,
dass
ich
uns
rette
I'm
not
the
hero
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
der
Held
If
they
don't
crucify
you
Wenn
sie
dich
nicht
kreuzigen
They
think
you're
nobody
at
all
Denken
sie,
du
bist
überhaupt
niemand
All
I
used
to
want
was
a
castle
not
made
of
sand
Alles,
was
ich
früher
wollte,
war
ein
Schloss,
das
nicht
aus
Sand
gebaut
ist
A
world
in
my
hands
to
let
go
Eine
Welt
in
meinen
Händen,
zum
Loslassen
But
I'd
rather
be
a
warrior
than
awarded
Aber
ich
wäre
lieber
ein
Krieger
als
ausgezeichnet
Rather
have
them
hate
the
price
than
be
afforded
Lieber
sollen
sie
den
Preis
hassen,
als
dass
er
erschwinglich
ist
Back
in
'17
that
big
head
now
enormous
Damals
in
'17,
dieser
große
Kopf,
jetzt
enorm
Colorado
but
still
smеll
like
California
Colorado,
aber
es
riecht
immer
noch
nach
Kalifornien
Out
in
orbit
today
Heute
im
Orbit
Ain't
got
shit
up
on
my
plate,
but
you
know
this
a
buffet
Hab'
nichts
auf
meinem
Teller,
aber
du
weißt,
das
ist
ein
Buffet
Gotta
listеn
okay
Muss
zuhören,
okay
By
the
time
you
hear
my
voice
inside
your
head
it's
too
late
Wenn
du
meine
Stimme
in
deinem
Kopf
hörst,
ist
es
zu
spät
Am
I
out
of
line?
So
what
Bin
ich
außer
der
Reihe?
Na
und
Can't
kill
your
ego
if
a
new
one
show
up
Du
kannst
dein
Ego
nicht
töten,
wenn
ein
neues
auftaucht
Can't
gas
me
I
been
overdue
to
blow
up
Du
kannst
mich
nicht
aufpumpen,
ich
bin
überfällig
zu
explodieren
In
the
backseat
just
so
I
don't
have
to
talk
Auf
dem
Rücksitz,
nur
damit
ich
nicht
reden
muss
I
think
about
the
way
you
are
Ich
denke
darüber
nach,
wie
du
bist
Watching
from
your
view
Ich
beobachte
dich
von
deinem
Blickwinkel
aus
I
wonder
if
you
feel
me
there
staring
back
at
you
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
dort
fühlst,
wie
ich
dich
anstarre
Don't
ever
want
the
truth,
I
know
Ich
will
nie
die
Wahrheit
wissen,
ich
weiß
Out
in
orbit
today
Heute
im
Orbit
Ain't
got
shit
up
on
my
plate,
but
you
know
this
a
buffet
Hab'
nichts
auf
meinem
Teller,
aber
du
weißt,
das
ist
ein
Buffet
Gotta
listen
okay
Muss
zuhören,
okay
By
the
time
you
hear
my
voice
inside
your
head
it's
too
late
Wenn
du
meine
Stimme
in
deinem
Kopf
hörst,
ist
es
zu
spät
You
know
the
rule
Du
kennst
die
Regel
If
you
can't
spot
the
joker
in
a
room
of
fools,
then
it's
probably
you
Wenn
du
den
Narren
in
einem
Raum
voller
Narren
nicht
erkennen
kannst,
dann
bist
du
es
wahrscheinlich
Fiddler
on
the
roof
not
a
camera
shoot
Fiedler
auf
dem
Dach,
keine
Filmaufnahme
Turned
life's
lemons
to
forbidden
fruits
Habe
die
Zitronen
des
Lebens
in
verbotene
Früchte
verwandelt
Don't
look
at
me
to
save
us
Erwarte
nicht
von
mir,
dass
ich
uns
rette
I'm
not
the
hero
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
der
Held
If
they
don't
crucify
you
Wenn
sie
dich
nicht
kreuzigen
They
think
you're
nobody
at
all
Denken
sie,
du
bist
überhaupt
niemand
All
I
used
to
want
was
a
castle
not
made
of
sand
Alles,
was
ich
früher
wollte,
war
ein
Schloss,
das
nicht
aus
Sand
gebaut
ist
A
world
in
my
hands
to
let
go
Eine
Welt
in
meinen
Händen,
zum
Loslassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Hurd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.