Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Friday
Es ist Freitag
There's
a
place
in
town
where
we
all
hang
out.
Es
gibt
einen
Ort
in
der
Stadt,
wo
wir
alle
abhängen.
Country
goes
cold
when
the
boys
get
loud,
when
the
whistle
blows
we're
quite
the
crowd.
Die
Stimmung
kocht,
wenn
die
Jungs
laut
werden,
wenn
die
Sirene
geht,
sind
wir
'ne
ziemliche
Menge.
Oh
when
the
suns
sets
low
on
friday.
Oh,
wenn
die
Sonne
am
Freitag
tief
steht.
From
the
pubs
in
ireland
to
tenesse
Von
den
Pubs
in
Irland
bis
nach
Tennessee
A
marelin
country
to
the
hairs
on
the
tree
Ein
Marelin-Land
bis
zu
den
Haaren
am
Baum
I
met
a
little
town
here
inbetween
Ich
kenne
eine
kleine
Stadt
hier
dazwischen
Ohhh
we
kbow
how
to
party
on
friday.
Ohhh,
wir
wissen,
wie
man
am
Freitag
feiert.
And
the
band
plays
on
and
the
beer
flows,
bus
mans
yellin
but
we've
all
gone
home,
monday
mornin
when
a
we've
returned.
Und
die
Band
spielt
weiter
und
das
Bier
fließt,
der
Busfahrer
schreit,
aber
wir
sind
alle
heimgegangen,
Montagmorgen,
wenn
wir
zurück
sind.
But
tonight
aint
monday
its
friday.
Aber
heute
Nacht
ist
nicht
Montag,
es
ist
Freitag.
Ohh
i
have
my
job
but
i
love
my
friends,
you
know
where
ill
be
when
the
work
begins
Ohh,
ich
habe
meinen
Job,
aber
ich
liebe
meine
Freunde,
du
weißt,
wo
ich
sein
werde,
wenn
die
Arbeit
beginnt
A
little
country
tavern
just
around
the
bend...
Eine
kleine
Country-Kneipe
gleich
um
die
Ecke...
Ohhh
when
the
sun
sets
low
on
friday.
Ohhh,
wenn
die
Sonne
am
Freitag
tief
steht.
And
the
band
plays
on
and
the
beer
flows,
bus
mans
yellin
but
we've
all
gone
home,
monday
mornin
when
a
we've
returned.
Und
die
Band
spielt
weiter
und
das
Bier
fließt,
der
Busfahrer
schreit,
aber
wir
sind
alle
heimgegangen,
Montagmorgen,
wenn
wir
zurück
sind.
But
tonight
aint
monday
its
friday.
Aber
heute
Nacht
ist
nicht
Montag,
es
ist
Freitag.
There's
a
place
in
town
where
we
all
hang
out.
Es
gibt
einen
Ort
in
der
Stadt,
wo
wir
alle
abhängen.
Country
goes
cold
when
the
boys
get
loud,
when
the
whistle
blows
we're
quite
the
crowd.
Die
Stimmung
kocht,
wenn
die
Jungs
laut
werden,
wenn
die
Sirene
geht,
sind
wir
'ne
ziemliche
Menge.
Oh
when
the
suns
sets
low
on
friday.
Oh,
wenn
die
Sonne
am
Freitag
tief
steht.
And
the
band
plays
on
and
the
beer
flows,
bus
mans
yellin
but
we've
all
gone
home,
monday
mornin
when
a
we've
returned.
Und
die
Band
spielt
weiter
und
das
Bier
fließt,
der
Busfahrer
schreit,
aber
wir
sind
alle
heimgegangen,
Montagmorgen,
wenn
wir
zurück
sind.
But
tonight
aint
monday
its
friday.
Aber
heute
Nacht
ist
nicht
Montag,
es
ist
Freitag.
And
the
band
plays
on
and
the
beer
flows,
bus
mans
yellin
but
we've
all
gone
home,
monday
mornin
when
a
we've
returned.
Und
die
Band
spielt
weiter
und
das
Bier
fließt,
der
Busfahrer
schreit,
aber
wir
sind
alle
heimgegangen,
Montagmorgen,
wenn
wir
zurück
sind.
But
tonight
aint
monday
its
friday.
Aber
heute
Nacht
ist
nicht
Montag,
es
ist
Freitag.
But
tonight
aint
monday
its
friday
Aber
heute
Nacht
ist
nicht
Montag,
es
ist
Freitag
Tonight
aint
monday
its
friday
Heute
Nacht
ist
nicht
Montag,
es
ist
Freitag
Yeah
tonight
aint
monday
its
friday
Yeah,
heute
Nacht
ist
nicht
Montag,
es
ist
Freitag
Yeah
tonight
aint
monday
its
friday
Yeah,
heute
Nacht
ist
nicht
Montag,
es
ist
Freitag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaelyn Behr, Fred Fa'afou, Sidney Diamond, Ashley Hughes, Tyree Tautogia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.