Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is a River
Das Leben ist ein Fluss
As
I
went
out
walking,
on
a
fine
summers
day
Als
ich
spazieren
ging,
an
einem
schönen
Sommertag
Through
hills
and
the
valleys,
I
soon
lost
my
way
Durch
Hügel
und
Täler,
verlor
ich
bald
meinen
Weg
'Til
I
came
to
an
old
man,
kneeling
down
by
a
stream
Bis
ich
zu
einem
alten
Mann
kam,
der
an
einem
Bach
kniete
Gazing
into
the
water
like
he
was
lost
in
a
dream
Ins
Wasser
blickend,
als
wäre
er
in
einem
Traum
verloren
In
his
hand
was
a
picture
he
clung
to
for
life
In
seiner
Hand
war
ein
Bild,
an
das
er
sich
fürs
Leben
klammerte
His
eyes
filled
with
tears
as
he
tried
not
to
cry
Seine
Augen
füllten
sich
mit
Tränen,
als
er
versuchte,
nicht
zu
weinen
He
looked
to
the
heavens
and
started
to
pray
Er
blickte
zum
Himmel
und
begann
zu
beten
In
the
quiet
country
silence,
I
could
hear
the
man
say
In
der
stillen
ländlichen
Ruhe
konnte
ich
den
Mann
sagen
hören
Life
is
a
river,
I'll
go
with
the
flow
Das
Leben
ist
ein
Fluss,
ich
werde
mit
dem
Strom
schwimmen
And
where
it
will
take
me,
the
Lord
only
knows
Und
wohin
er
mich
führt,
weiß
nur
der
Herr
I'll
miss
you
sweetheart,
your
kindness
and
love
Ich
werde
dich
vermissen,
Liebste,
deine
Güte
und
Liebe
But
I
know
one
day,
we'll
sail
away
on
God's
ocean
above
Aber
ich
weiß,
eines
Tages
werden
wir
auf
Gottes
Ozean
droben
davonsegeln
He
said,
"Now
young
man,
you're
a
stranger
to
me
Er
sagte:
"Nun,
junger
Mann,
Sie
sind
mir
fremd
Could
I
bother
you
kindly
for
your
company?
Dürfte
ich
Sie
freundlicherweise
um
Ihre
Gesellschaft
bitten?
Today
I
am
thinking
of
a
time
long
ago
Heute
denke
ich
an
eine
längst
vergangene
Zeit
And
I
need
to
tell
someone
of
a
girl
I
loved
so
Und
ich
muss
jemandem
von
einem
Mädchen
erzählen,
das
ich
so
sehr
liebte
It's
42
years
today
since
Rose
took
my
hand
Heute
sind
es
42
Jahre
her,
seit
Rose
meine
Hand
nahm
And
proudly
I
lived
life,
her
husband,
her
man
Und
stolz
lebte
ich
mein
Leben,
ihr
Ehemann,
ihr
Mann
'Til
only
last
week
son,
God
took
her
away
Bis
erst
letzte
Woche,
Sohn,
Gott
sie
wegnahm
As
I
kissed
her
softly,
these
words
she
did
say"
Als
ich
sie
sanft
küsste,
sagte
sie
diese
Worte"
"Life
is
a
river,
I'll
go
with
the
flow
"Das
Leben
ist
ein
Fluss,
ich
werde
mit
dem
Strom
schwimmen
And
where
it
will
take
me,
the
Lord
only
knows
Und
wohin
er
mich
führt,
weiß
nur
der
Herr
I'll
miss
you
sweetheart,
your
kindness
and
love
Ich
werde
dich
vermissen,
Liebste,
deine
Güte
und
Liebe
But
I
know
one
day,
we'll
sail
away
on
God's
ocean
above"
Aber
ich
weiß,
eines
Tages
werden
wir
auf
Gottes
Ozean
droben
davonsegeln"
And
with
that,
the
old
man
sent
me
on
my
way
Und
damit
schickte
der
alte
Mann
mich
auf
meinen
Weg
And
sat
by
the
water,
I'll
kneel
for
the
day
Und
setzte
sich
ans
Wasser,
um
dort
den
Tag
zu
knien
I
look
at
the
river,
starting
out
on
its
life
'Ich
schaue
auf
den
Fluss',
[sagte
er],
'wie
er
sein
Leben
beginnt
It's
where
I
feel
close
to
my
beautiful
wife
Hier
fühle
ich
mich
meiner
wunderschönen
Frau
nah'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Derek Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.