Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
workin'
here
in
Glasgow,
I've
got
a
dacent
job
Ich
arbeite
hier
in
Glasgow,
hab
'nen
anständigen
Job
Carrying
bricks
and
mortar
and
me
pay
is
fifteen
bob
Trage
Ziegel
und
Mörtel,
und
mein
Lohn
ist
fünfzehn
Bob
I
rise
up
in
the
mornin',
I
get
up
with
the
lark
Ich
steh'
morgens
auf,
steh'
mit
der
Lerche
auf
And
as
I'm
walkin'
down
the
street,
you
can
hear
the
girls
remark
Und
wenn
ich
die
Straße
runtergeh',
kannst
du
die
Mädchen
sagen
hören
"Hello
Patsy
Fagan",
you
can
hear
the
girls
all
cry
"Hallo
Patsy
Fagan",
hörst
du
die
Mädchen
alle
rufen
Hello
Patsy
Fagan,
you're
the
apple
of
my
eye
Hallo
Patsy
Fagan,
du
bist
mein
Augenstern
You're
a
dacent
boy
from
Ireland,
there's
no
one
can
deny
Du
bist
ein
anständiger
Junge
aus
Irland,
das
kann
keiner
leugnen
You're
a
rarem
tarem
divil
may
carem,
dacent
Irish
boy
Du
bist
ein
wilder,
verwegener
Teufelskerl,
ein
anständiger
irischer
Junge
Now
if
there's
one
among
you
who
would
like
to
marry
me
Nun,
wenn
eine
unter
euch
ist,
die
mich
heiraten
möchte
I'll
take
her
to
a
little
home
across
the
Irish
Sea
Ich
nehm'
sie
mit
in
ein
kleines
Heim
jenseits
der
Irischen
See
I'll
dress
her
up
in
satin
and
I'll
please
her
all
I
can
Ich
kleide
sie
in
Satin
und
erfreue
sie,
so
gut
ich
kann
And
let
her
people
see
that
I'm
a
dacent
Irishman
Und
lass
ihre
Leute
sehen,
dass
ich
ein
anständiger
Ire
bin
"Hello
Patsy
Fagan",
you
can
hear
the
girls
all
cry
"Hallo
Patsy
Fagan",
hörst
du
die
Mädchen
alle
rufen
Hello
Patsy
Fagan,
you're
the
apple
of
my
eye
Hallo
Patsy
Fagan,
du
bist
mein
Augenstern
You're
a
dacent
boy
from
Ireland,
there's
no
one
can
deny
Du
bist
ein
anständiger
Junge
aus
Irland,
das
kann
keiner
leugnen
You're
a
rarem
tarem
divil
may
carem,
dacent
Irish
boy
Du
bist
ein
wilder,
verwegener
Teufelskerl,
ein
anständiger
irischer
Junge
The
day
that
I
left
Ireland,
'twas
many
years
ago
Der
Tag,
an
dem
ich
Irland
verließ,
ist
viele
Jahre
her
I
left
me
home
in
Antrim
where
the
pigs
and
praties
grow
Ich
verließ
mein
Heim
in
Antrim,
wo
Schweine
und
Kartoffeln
wachsen
But
since
I
left
auld
Ireland,
it's
always
been
my
plan
Doch
seit
ich
das
alte
Irland
verließ,
war
es
immer
mein
Plan
To
let
you
people
see
that
I'm
a
dacent
Irishman
Euch
Leute
sehen
zu
lassen,
dass
ich
ein
anständiger
Ire
bin
"Hello
Patsy
Fagan",
you
can
hear
the
girls
all
cry
"Hallo
Patsy
Fagan",
hörst
du
die
Mädchen
alle
rufen
Hello
Patsy
Fagan,
you're
the
apple
of
my
eye
Hallo
Patsy
Fagan,
du
bist
mein
Augenstern
You're
a
dacent
boy
from
Ireland,
there's
no
one
can
deny
Du
bist
ein
anständiger
Junge
aus
Irland,
das
kann
keiner
leugnen
You're
a
rarem
tarem
divil
may
carem,
dacent
Irish
boy
Du
bist
ein
wilder,
verwegener
Teufelskerl,
ein
anständiger
irischer
Junge
You're
a
rarem
tarem
divil
may
carem,
dacent
Irish
boy
Du
bist
ein
wilder,
verwegener
Teufelskerl,
ein
anständiger
irischer
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.