Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
will
you
do
when
you
get
lonely?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
einsam
bist?
With
no
one
waiting
by
your
side?
Ohne
jemanden,
der
an
deiner
Seite
wartet?
You've
been
running
and
hiding
much
too
long
Du
bist
viel
zu
lange
weggelaufen
und
hast
dich
versteckt
You
know
it's
just
your
foolish
pride
Du
weißt,
es
ist
nur
dein
törichter
Stolz
You've
got
me
on
my
knees,
Layla.
Du
hast
mich
auf
den
Knien,
Layla.
Begging
darling
please,
Layla.
Ich
flehe
dich
an,
Liebling,
bitte,
Layla.
Darling,
won't
you
ease
my
worried
mind?
Liebling,
willst
du
nicht
meinen
sorgenvollen
Geist
beruhigen?
Tried
to
give
you
consolation.
Ich
versuchte,
dir
Trost
zu
spenden.
When
your
old
man,
he
let
you
down.
Als
dein
Mann
dich
im
Stich
ließ.
But
like
a
fool,
I
fell
in
love
with
you.
Aber
wie
ein
Narr
verliebte
ich
mich
in
dich.
You
turned
my
whole
world
upside
down.
Du
hast
meine
ganze
Welt
auf
den
Kopf
gestellt.
Make
the
best
of
the
situation
Mach
das
Beste
aus
der
Situation
Before
I
finally
go
insane
Bevor
ich
endgültig
verrückt
werde
Please
don't
say
we'll
never
find
a
way
Bitte
sag
nicht,
dass
wir
niemals
einen
Weg
finden
werden
Or
tell
me
all
my
love's
in
vain
Oder
sag
mir,
dass
all
meine
Liebe
vergebens
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Clapton, Jim Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.