Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Clouds (feat Black Prez)
Seltsame Wolken (feat. Black Prez)
Oh
you
already
know
we
gon'
do
Oh,
du
weißt
schon,
was
wir
machen
[Verse
1:
B.o.
[Vers
1:
B.o.
Well,
if
you
guessin'
it's
me,
you
guessed
correctly
Wenn
du
denkst,
ich
bin's,
dann
liegst
du
richtig
I
just
stay
with
a
stallion,
you
would
swear
I
was
an
equestrian
Ich
bin
immer
mit
'ner
Stute
unterwegs,
als
wär
ich
Reiter
I
hit
her
with
that
pipe,
call
that
Nancy
Kerrigan
Ich
geb'
ihr
die
Pfeife,
nenn'
das
Nancy
Kerrigan
Stay
on
the
greenest
greens,
call
us
vegetarians
Bleib'
auf
dem
grünsten
Gras,
nenn'
uns
Vegetarier
You
be
on
that
minor
league,
but
we
smoke
professionally
Ihr
seid
in
der
Minor
League,
wir
rauchen
professionell
I
do
my
job
exceptionally,
on
point
like
a
decimal
is
Ich
mach'
meinen
Job
außergewöhnlich,
präzise
wie
ein
Komma
The
way
I
ride
on
the
beat
man
I
be
in
the
street
it's
done
so
effortlessly
Wie
ich
den
Beat
reite,
bin
ich
draußen,
es
geht
so
mühelos
Yeah,
so
these
niggas
can't
sleep
on
me,
there's
no
Inception
in
this
bitch
Ja,
also
können
diese
Typen
mich
nicht
ignorieren,
kein
Inception
hier
I'm
top
chef,
you
top
ramen,
I'm
top
shelf
Ich
bin
Top-Chef,
du
bist
Top
Ramen,
ich
bin
Top-Shelf
No
last
call,
to
the
bartender,
what
you
got
left?
Kein
Last
Call,
zum
Barkeeper,
was
hast
du
noch?
Pour
it
up,
don't
stop
there,
hold
your
cup,
take
a
shot,
yeah
Gieß'
es
ein,
hör
nicht
auf,
halt'
dein
Glas,
nimm
'nen
Shot,
yeah
All
night
we
celebrate,
cause
we
everywhere
and
you
not
there
Die
ganze
Nacht
feiern
wir,
denn
wir
sind
überall
und
du
nicht
da
All
we
do
is
pour
it
up
Alles,
was
wir
tun,
ist
einschenken
All
night,
drinks
out
Die
ganze
Nacht,
Drinks
raus
(That's
how
we
do
it)
(So
machen
wir's)
(That's
how
we
do
it)
(So
machen
wir's)
And
all
we
do
is
light
it
up
Und
alles,
was
wir
tun,
ist
anzünden
All
night,
all
you
see
is
strange
clouds
Die
ganze
Nacht,
alles,
was
du
siehst,
sind
seltsame
Wolken
Strange
clouds,
strange
clouds
Seltsame
Wolken,
seltsame
Wolken
Blue
jeans,
I'm
faded,
mindin'
my
own
data
Blue
Jeans,
ich
bin
faded,
kümmere
mich
um
mein
Zeug
Smokin'
on
that
strong,
that
Arnold
Schwarzenegger
Rauch'
das
starke
Zeug,
das
Arnold
Schwarzenegger
It's
Tunechi
Lee
you
bitch
you,
you
hot
as
an
igloo
Es
ist
Tunechi
Lee,
du
Bitch,
du
bist
kalt
wie
ein
Iglu
Kick
back
on
that
glock,
call
that
Jiu
Jitsu
Leg'
mich
auf
die
Glock,
nenn'
das
Jiu
Jitsu
Hello
world,
I'm
with
a
yellow
girl,
number
2 pencil
Hallo
Welt,
ich
bin
mit
'nem
gelben
Mädchen,
wie
Bleistift
Nr.
2
These
rappers
is
washed
up,
spin
cycle,
rinse
you
Diese
Rapper
sind
ausgewaschen,
Schleudergang,
spül'
dich
My
nigga,
all
day,
all
night,
half
pipe
Mein
Nigga,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
Halfpipe
I
dive
in
that
pussy,
yeah
I
belly
flop,
I
jackknife
and
shit
Ich
tauch'
in
die
Pussy,
ja,
ich
mach'
'nen
Bauchklatscher,
Kopfsprung
und
so
And
tell
my
homies
that
I
say
it's
a
party
Und
sag'
meinen
Homies,
dass
es
'ne
Party
ist
Got
that
tech
for
technical
difficulties
Hab'
das
Tech
für
technische
Schwierigkeiten
I'm
top
dog,
you
top
ramen,
I'm
top
dog
Ich
bin
Top
Dog,
du
Top
Ramen,
ich
bin
Top
Dog
Piru,
gangsters,
outlaws
Piru,
Gangster,
Outlaws
(Young
Mula
baby)
(Young
Mula
baby)
All
we
do
is
pour
it
up
Alles,
was
wir
tun,
ist
einschenken
All
night,
drinks
out
Die
ganze
Nacht,
Drinks
raus
(That's
how
we
do
it)
(So
machen
wir's)
(That's
how
we
do
it)
(So
machen
wir's)
And
all
we
do
is
light
it
up
Und
alles,
was
wir
tun,
ist
anzünden
All
night,
all
you
see
is
strange
clouds
Die
ganze
Nacht,
alles,
was
du
siehst,
sind
seltsame
Wolken
Strange
clouds,
strange
clouds
Seltsame
Wolken,
seltsame
Wolken
Well
ain't
no
question,
yes,
it's
B.o.B
yes
definitely
Keine
Frage,
ja,
es
ist
B.o.B,
ja,
definitiv
Up
in
the
studio,
I
got
on
my
necessities
Im
Studio,
ich
hab'
meine
Grundausstattung
If
you
want
that
real
shit,
you
made
the
right
selection
Wenn
du
den
echten
Scheiß
willst,
hast
du
die
richtige
Wahl
getroffen
I'm
Decatur
til
I
die,
yes,
I
rep
that
definitely
Ich
bin
Decatur
bis
zum
Tod,
ja,
ich
repräsentiere
das
definitiv
They
say
I'm
a
celebrity,
what
the
fuck's
a
celebrity?
Sie
sagen,
ich
bin
'ne
Berühmtheit,
was
zur
Hölle
ist
'ne
Berühmtheit?
I
guess
I
must
invest
in
the
proper
form
of
protection
Ich
schätze,
ich
muss
in
den
richtigen
Schutz
investieren
And
I,
say
it's
a
curse
but
it's
emotionally
a
blessing
Und
ich,
sage,
es
ist
ein
Fluch,
aber
emotional
ein
Segen
To
a
nigga
from
the
hood
tryna
aim
for
the
top
Für
einen
Typen
aus
dem
Hood,
der
nach
oben
will
But
I
don't
even
need
no
directions
Aber
ich
brauche
keine
Anweisungen
I
just
wake
up
and
then
I
roll
up
the
purp
Ich
wache
einfach
auf
und
dreh'
den
Purp
But
these
niggas
wake
up
on
my
dick
Aber
diese
Typen
wachen
auf
meinem
Schwanz
auf
At
least
have
some
breakfast
first
Mach
wenigstens
erst
mal
Frühstück
Cause
what
you
hoping
to
accomplish
I
already
did
it
bitch
Denn
was
du
erreichen
willst,
hab'
ich
schon
gemacht,
Bitch
All
we
do
is
pour
it
up
Alles,
was
wir
tun,
ist
einschenken
All
night,
drinks
out
Die
ganze
Nacht,
Drinks
raus
(That's
how
we
do
it)
(So
machen
wir's)
(That's
how
we
do
it)
(So
machen
wir's)
And
all
we
do
is
light
it
up
Und
alles,
was
wir
tun,
ist
anzünden
All
night,
all
you
see
is
strange
clouds
Die
ganze
Nacht,
alles,
was
du
siehst,
sind
seltsame
Wolken
Strange
clouds,
strange
clouds
Seltsame
Wolken,
seltsame
Wolken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.