Anyday - 40th Anniversary / 2010 Remastered -
Derek
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyday - 40th Anniversary / 2010 Remastered
Eines Tages - 40. Jubiläum / 2010 Neu gemastert
You
were
talking
and
I
thought
I
heard
you
say
Du
sprachst
und
ich
dachte,
ich
hätte
dich
sagen
hören
"Please
leave
me
alone.
"Bitte
lass
mich
allein.
Nothing
in
this
world
can
make
me
stay.
Nichts
auf
dieser
Welt
kann
mich
zum
Bleiben
bringen.
I'd
rather
go
back,
I'd
rather
go
back
home."
Ich
würde
lieber
zurückgehen,
ich
würde
lieber
nach
Hause
zurückgehen."
But
if
you
believed
in
me
like
I
believe
in
you,
Aber
wenn
du
an
mich
glauben
würdest,
so
wie
ich
an
dich
glaube,
We
could
have
a
love
so
true,
we
would
go
on
endlessly.
Könnten
wir
eine
so
wahre
Liebe
haben,
wir
würden
endlos
weitermachen.
And
I
know
anyday,
anyday,
I
will
see
you
smile.
Und
ich
weiß,
eines
Tages,
eines
Tages,
werde
ich
dich
lächeln
sehen.
Any
way,
any
way,
only
for
a
little
while.
So
oder
so,
so
oder
so,
nur
für
eine
kleine
Weile.
Well
someday
baby,
I
know
you're
gonna
need
me
Nun,
eines
Tages,
Baby,
ich
weiß,
du
wirst
mich
brauchen
When
this
old
world
has
got
you
down.
Wenn
diese
alte
Welt
dich
niederdrückt.
I'll
be
right
here,
so
woman
call
me
Ich
werde
genau
hier
sein,
also
ruf
mich
an
And
I'll
never
ever
let
you
down.
Und
ich
werde
dich
niemals,
niemals
im
Stich
lassen.
And
I
know
anyday,
anyday,
I
will
see
you
smile.
Und
ich
weiß,
eines
Tages,
eines
Tages,
werde
ich
dich
lächeln
sehen.
Any
way,
any
way,
only
for
a
little
while.
So
oder
so,
so
oder
so,
nur
für
eine
kleine
Weile.
To
break
the
glass
and
twist
the
knife
into
yourself;
Das
Glas
zu
zerbrechen
und
das
Messer
in
dich
selbst
zu
drehen;
You've
got
to
be
a
fool
to
understand.
Man
muss
ein
Narr
sein,
um
das
zu
verstehen.
To
bring
your
woman
back
home
after
she's
left
you
for
another,
Deine
Frau
nach
Hause
zurückzubringen,
nachdem
sie
dich
für
einen
anderen
verlassen
hat,
You've
got
to
be
a,
you've
got
to
be
a
man.
Dafür
musst
du
ein,
dafür
musst
du
ein
Mann
sein.
Anyday,
anyday,
I
will
see
you,
I
will
see
you
smile.
Eines
Tages,
eines
Tages,
werde
ich
dich,
werde
ich
dich
lächeln
sehen.
Any
way,
any
way,
only
for
a
little
while.
So
oder
so,
so
oder
so,
nur
für
eine
kleine
Weile.
Anyday,
anyday,
I
will
see
you
smile.
Eines
Tages,
eines
Tages,
werde
ich
dich
lächeln
sehen.
Any
way,
any
way,
just
for
a
little,
just
for
a
little
while
So
oder
so,
so
oder
so,
nur
für
eine
kleine,
nur
für
eine
kleine
Weile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Clapton, Bobby Whitlock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.