Текст и перевод песни Derek feat. NOG - Nei Sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
são
dezenove,
barra,
oito,
vinte
e
sete
It's
already
Nineteen,
bar,
eight,
twenty-seven
E
mais
cinco
corpo
que
deixaram
lá
no
flat
And
five
more
bodies
left
there
in
the
flat
Os
menor
vão
por
campana,
já
tá
no
R7
The
smaller
ones
go
by
campana,
it's
already
in
the
R7
Nós
já
passou
de
tudo,
hoje
nós
passa
nos
iPad
(hey)
We've
spent
it
all,
today
we
spend
it
on
the
iPad
(hey)
Mas
sempre
elas
pede,
quer
tá
do
meu
lado
But
they
always
ask,
whether
you're
on
my
side
Se
quiser
te
peço
um
Uber,
mas
é
de
cartão
clonado
If
you
want
I'll
ask
you
for
an
Uber,
but
it's
a
cloned
card
É
que
hoje
nós
tá
brabo
Is
that
today
we
are
brave
O
chefe
falou:
"Pouco
papo,
movimento
nas
esquina
que
passou"
The
boss
said:
"little
chatter,
movement
on
the
corners
that
passed"
É
que
a
gente
fez
um
din',
pra
nós
dividir
Is
that
we
made
a
din',
for
us
to
divide
Chama
todas
elas
que
hoje
é
dia
de
bailin'
Call
them
all
that
today
is
bailin
' day
Se
você
encostar
em
mim,
tem
meus
amiguin'
If
you
touch
me,
you
got
my
amiguin'
Já
tá
fazendo
uns
dias
que
eu
não
durmo
mais
sozin'
(God
damn!)
It's
been
a
few
days
that
I
don't
sleep
anymore
sozin'
(God
damn!)
Minha
arma
tá
pesada,
não
cabe
mais
nada
My
gun
is
heavy,
nothing
else
fits
Minha
mente
é
o
demônio
e
ele
tá
usando
Prada
My
mind
is
the
devil
and
he's
wearing
Prada
Os
menor
é
gol
de
placa,
tipo
Ronaldão
The
smallest
is
a
plate
goal,
Ronaldão
type
Aqui
tem
muito
crack
mas
não
é
de
jogador!
There
is
a
lot
of
crack
here
but
it
is
not
a
player!
Tenho
pouco
tempo
pra
fazer
um
hit
I
don't
have
much
time
to
make
a
hit.
Então
escrevo
as
linha
mais
triste
(God
damn!)
Then
I
write
the
saddest
lines
(God
damn!)
E
eu
já
me
sinto
velho
com
uns
vinte
(hurrgh)
And
I
already
feel
old
in
my
twenties
(hurrgh)
'Cês
nunca
vai
chegar
nos
meus
kit
(prr-prr)
'Cês
will
never
arrive
in
my
kit
(prr-prr)
Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei
Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know
(Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei)
(Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know)
Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei
Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know
Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei
Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know
Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei
Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know
Se
o
mundo
fosse
cego,
duvido
que
o
ego
falasse
If
the
world
were
blind,
I
doubt
the
ego
would
speak
Mais
alto
que
as
linhas
que
eu
prego,
com
o
rap
sou
imortal
Louder
than
the
lines
I
nail,
with
rap
I'm
immortal
Eu
sei
que
eu
sou
controverso
porque
sou
real
no
verso
I
know
I'm
controversial
because
I'm
real
in
verse
Mas
isso
não
é
ser
imoral
But
that's
not
being
immoral
Direto
me
pego
fudendo
meu
cérebro
Straight
caught
me
fucking
my
brain
Pensando:
"Como
é
que
se
organiza
o
caos?"
Thinking,
" How
do
you
organize
chaos?"
Se
eu
pensar
muito,
eu
fico
nessa
If
I
think
too
much,
I
stay
in
that
Vou
pro
céu
ou
vou
pro
inferno?
Am
I
going
to
heaven
or
am
I
going
to
hell?
Inspiro
o
bem
ou
inspiro
o
mal?!
Ah
Do
I
inspire
good
or
do
I
inspire
evil?!
Ah
Então
quero
que
se
foda!
Then
I
want
you
to
fuck
off!
Eu
mesmo
que
escrevo
o
verso,
eu
mesmo
que
assino
a
folha!
I
myself
write
the
verse,
I
myself
sign
the
sheet!
Eu
peço
uma
vida
boa,
meu
teto
longe
de
boca
I
ask
for
a
good
life,
my
roof
away
from
mouth
O
verso
que
paga
as
conta
é
o
mesmo
que
põem
na
forca
The
verse
that
pays
the
bills
is
the
same
one
they
put
on
the
gallows
E
perguntam
se
é
bom,
né
And
they
ask
if
it's
good,
right
Se
eu
tô
com
cash?
Como
bombou
o
som?
Do
I
have
cash?
How
did
you
pump
the
sound?
Como
'cê
consegue?
How
do
you
do
it?
Só
um
conselho
pra
quem
tá
no
rap
Just
some
advice
for
those
in
rap
Não
é
pra
quem
tem
dom
It
is
not
for
those
who
have
the
gift
É
pra
quem
botou
fé!
(amém)
It
is
for
those
who
put
faith!
(Amen.)
Se
eu
pensasse
no
que
vai
vingar
If
I
thought
what
will
avenge
A
fita
não
era
cantar
rap
The
tape
was
not
singing
rap
Bem
mais
fácil
traficar
Much
easier
to
traffic
Hoje
eu
pergunto
pro
chefe:
"Quanto
tempo
pra
parar?"
Today
I
ask
the
boss:
"how
long
to
stop?"
Ele
me
fala:
"Sabe
lá,
sobe
lá"
He
tells
me:
"who
knows,
go
up
there"
Que
hoje
eu
fez
um
din',
pra
nós
dividir
That
today
I
made
a
din',
for
us
to
divide
Avisa
todas
elas
que
hoje
é
noite
de
bailin'
Let
them
all
know
it's
bailin
' night
Se
você
encostar
em
mim,
tem
meus
amiguin'
If
you
touch
me,
you
got
my
amiguin'
Já
faz
alguns
dia
que
eu
não
durmo
mais
sozin'
It's
been
a
few
days
that
I
don't
sleep
alone
anymore
Então,
'cê
fez
um
din',
pra
nós
dividir?
So,
'what
did
a
din',
for
us
to
divide?
Avisa
todas
elas
que
hoje
é
noite
de
bailin'
Let
them
all
know
it's
bailin
' night
Se
você
encostar
em
mim,
tem
meus
amiguin'
If
you
touch
me,
you
got
my
amiguin'
É
bom
olhar
pro
lado
se
você
tiver
sozin'
It's
good
to
look
the
other
way
if
you
have
sozin'
Dropo
no
beat
do
Spike!
Dropo
on
Spike's
beat!
Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei
Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know
(Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei)
(Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know)
Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei
Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know
Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei
Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know
Quem
é
esses
mano?
Nigga
nem
sei
Who
are
these
bros?
Nigga
don't
even
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek
Альбом
Clout
дата релиза
16-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.