Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permanent Skarz (feat. G 5aby & Paxquiao)
Permanente Narben (feat. G 5aby & Paxquiao)
The
light
was
green,
but
I
still
waited
Das
Licht
war
grün,
aber
ich
habe
trotzdem
gewartet
I
gave
′em
love,
and
they
still
hated
Ich
gab
ihnen
Liebe,
und
sie
hassten
trotzdem
I
put
'em
on,
and
they
still
traded
Ich
hab
sie
aufgebaut,
und
sie
haben
mich
trotzdem
verraten
We
beat
the
odds,
and
we
all
made
it
Wir
haben
die
Chancen
besiegt,
und
wir
haben
es
alle
geschafft
The
only
dreams
we
ever
had
was
run
them
bands
up
Die
einzigen
Träume,
die
wir
je
hatten,
waren,
die
Kohle
zu
machen
My
lil
brother
caught
a
ten,
he
gotta
man
up
Mein
kleiner
Bruder
hat
zehn
Jahre
gekriegt,
er
muss
ein
Mann
sein
Seen
him
layin′
in
the
casket,
I
can't
stand
up
Sah
ihn
im
Sarg
liegen,
ich
kann
nicht
aufstehen
I
do
'em,
honey,
its
the
life
and
what
I
stand
for
Ich
tu's
ihnen
an,
Süße,
das
ist
das
Leben
und
wofür
ich
stehe
Free
my
dawg,
dawg
free,
can′t
wait
to
say
it
backwards
Befreit
meinen
Kumpel,
Kumpel
frei,
kann's
kaum
erwarten,
es
rückwärts
zu
sagen
When
the
opp
dropped,
ain′t
nothin'
but
hand
claps
and
laughter
Als
der
Feind
fiel,
gab
es
nichts
als
Händeklatschen
und
Gelächter
He
throw
it
up
because
he
blood,
he
a
Redskin
Er
wirft
das
Zeichen
hoch,
weil
er
Blood
ist,
er
ist
ein
Redskin
Before
thе
streetlights
come
on,
you
better
hеad
in
Bevor
die
Straßenlaternen
angehen,
solltest
du
besser
reingehen
Shoulda
known
he
was
a
snake,
I
seen
him
shed
skin
Hätte
wissen
sollen,
dass
er
eine
Schlange
war,
ich
sah
ihn
sich
häuten
They
took
my
nigga
life,
he
died
on
the
dead
end
Sie
nahmen
das
Leben
meines
Homies,
er
starb
in
der
Sackgasse
You
said
you
loved
me,
I
believed
you,
and
I
fed
in
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
ich
glaubte
dir,
und
ich
ließ
mich
darauf
ein
To
numb
the
pain,
I
pop
these
percs,
and
put
the
meds
in
Um
den
Schmerz
zu
betäuben,
schmeiße
ich
diese
Percs
und
nehme
die
Medis
ein
The
light
was
green,
but
I
still
waited
Das
Licht
war
grün,
aber
ich
habe
trotzdem
gewartet
I
gave
′em
love,
and
they
still
hated
Ich
gab
ihnen
Liebe,
und
sie
hassten
trotzdem
I
put
'em
on,
and
they
still
traded
Ich
hab
sie
aufgebaut,
und
sie
haben
mich
trotzdem
verraten
We
beat
the
odds,
and
we
all
made
it
Wir
haben
die
Chancen
besiegt,
und
wir
haben
es
alle
geschafft
From
all
these
permanent
scars-
This
for
all
my
dead
homies
Von
all
diesen
permanenten
Narben
- Das
ist
für
all
meine
toten
Homies
Speak
on
them′ll
get
you
killed
'bout
what
you
said,
homie
Über
sie
zu
reden,
bringt
dich
um,
wegen
dem,
was
du
gesagt
hast,
Homie
He
from
the
streets,
guess
thats
why
they
left
him
dead
on
′em
Er
kam
von
der
Straße,
schätze,
deshalb
ließen
sie
ihn
dort
tot
liegen
Blood
in
my
eyes,
I
swear,
all
I
see
is
red,
homie
Blut
in
meinen
Augen,
ich
schwöre,
alles,
was
ich
sehe,
ist
rot,
Homie
From
all
these
permanent
scars
Von
all
diesen
permanenten
Narben
Permanent
scars,
permanent
scars
Permanente
Narben,
permanente
Narben
From
all
these
permanent
scars
Von
all
diesen
permanenten
Narben
Permanent
scars,
permanent
scars
Permanente
Narben,
permanente
Narben
Dead
body
hit
the
pavement,
ain't
nobody
care
Leiche
schlug
auf
den
Asphalt,
niemanden
hat's
gekümmert
But
I
bet
they
recordin'
and
its
the
grand
share
Aber
ich
wette,
sie
filmen
und
teilen
es
groß
That
shit
kinda
scary
Dieser
Scheiß
ist
irgendwie
beängstigend
Body
on
me
way
on
top,
I
swear
I′m
so
prepared
Hab
'ne
Leiche
auf
dem
Kerbholz,
ganz
oben,
ich
schwöre,
ich
bin
so
vorbereitet
I
swear
I′m
so
aware,
yeah
Ich
schwöre,
ich
bin
so
wachsam,
yeah
Ain't
nothin′
gangster
'bout
dyin′,
I
promise
Es
ist
nichts
Gangsterhaftes
am
Sterben,
ich
verspreche
es
I
done
seen
niggas
partner
take
money
out
they
pocket
(For
real)
Ich
hab
gesehen,
wie
der
Partner
eines
Typen
Geld
aus
seiner
Tasche
nahm
(Echt
jetzt)
He
wasn't
even
dead
yet,
and
its
sad,
′cause
he
watched
him
Er
war
noch
nicht
mal
tot,
und
es
ist
traurig,
denn
er
hat
ihm
zugesehen
Its
ya
man,
its
ya
partner,
I
got
mad
but
didn't
stop
him
Es
ist
dein
Mann,
es
ist
dein
Partner,
ich
wurde
wütend,
aber
hab
ihn
nicht
aufgehalten
Got
so
many
dead
homies
I
gotta
live
for
Hab
so
viele
tote
Homies,
für
die
ich
leben
muss
If
I
don't,
who
gon′
pay
all
their
mama′s
bills
for
'em?
Wenn
ich
es
nicht
tue,
wer
bezahlt
dann
all
die
Rechnungen
ihrer
Mütter
für
sie?
If
I
don′t,
who
gon'
take
care
of
all
their
kids
for
′em?
Wenn
ich
es
nicht
tue,
wer
kümmert
sich
dann
um
all
ihre
Kinder
für
sie?
I
ain't
Superman,
but
I
gotta
be
there
for
′em
Ich
bin
nicht
Superman,
aber
ich
muss
für
sie
da
sein
From
all
these
permanent
scars-
This
for
all
my
dead
homies
Von
all
diesen
permanenten
Narben
- Das
ist
für
all
meine
toten
Homies
Speak
on
them'll
get
you
killed
'bout
what
you
said,
homie
Über
sie
zu
reden,
bringt
dich
um,
wegen
dem,
was
du
gesagt
hast,
Homie
He
from
the
streets,
guess
thats
why
they
left
him
dead
on
′em
Er
kam
von
der
Straße,
schätze,
deshalb
ließen
sie
ihn
dort
tot
liegen
Blood
in
my
eyes,
I
swear,
all
I
see
is
red,
homie
Blut
in
meinen
Augen,
ich
schwöre,
alles,
was
ich
sehe,
ist
rot,
Homie
From
all
these
permanent
scars
Von
all
diesen
permanenten
Narben
Permanent
scars,
permanent
scars
Permanente
Narben,
permanente
Narben
From
all
these
permanent
scars
Von
all
diesen
permanenten
Narben
Permanent
scars,
permanent
scars
Permanente
Narben,
permanente
Narben
I
done
shot
a
couple
people,
no
names
Ich
habe
ein
paar
Leute
angeschossen,
keine
Namen
Got
a
suspended
license,
still
gon′
ride
for
my
people
Hab
einen
entzogenen
Führerschein,
werde
trotzdem
für
meine
Leute
kämpfen
Real
right,
I
got
stripes,
I
ain't
talkin′
no
zebra
Echt
korrekt,
ich
hab
Streifen,
ich
rede
nicht
von
'nem
Zebra
Lost
my
brother
to
the
streets,
I'm
havin′
smoke
with
the
Reaper
Hab
meinen
Bruder
an
die
Straße
verloren,
ich
hab
Beef
mit
dem
Sensenmann
The
shit
I
been
through,
can't
believe
I
ain′t
got
no
scars
Der
Scheiß,
den
ich
durchgemacht
hab,
kann
nicht
glauben,
dass
ich
keine
Narben
habe
Niggas
pop
up
then
they
don't
want
no
parts
Typen
tauchen
auf,
dann
wollen
sie
nichts
damit
zu
tun
haben
Yeah,
you
said
that
you
my
brother,
you
said
you
fuck
with
me
Yeah,
du
sagtest,
du
bist
mein
Bruder,
du
sagtest,
du
stehst
zu
mir
I
don't
trust
him,
I
got
[?
Ich
vertraue
ihm
nicht,
ich
hab
[?]
] Up
in
the
club
with
me,
you
don′t
fuck
with
me
] Mit
mir
im
Club,
du
stehst
nicht
zu
mir
I
got
a
couple
knives
in
my
bag,
so
I
just
might
act
a
lil
funny
Ich
hab
ein
paar
Messer
in
meiner
Tasche,
also
verhalte
ich
mich
vielleicht
ein
bisschen
unberechenbar
Got
a
lot
of
ice,
can′t
let
'em
take
nothin′
from
me
Hab
viel
Ice,
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
mir
was
wegnehmen
Whole
lotta
scars,
can't
believe
I
made
it
this
far
Ganze
Menge
Narben,
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
so
weit
geschafft
habe
From
all
these
permanent
scars-
This
for
all
my
dead
homies
Von
all
diesen
permanenten
Narben
- Das
ist
für
all
meine
toten
Homies
Speak
on
them′ll
get
you
killed
'bout
what
you
said,
homie
Über
sie
zu
reden,
bringt
dich
um,
wegen
dem,
was
du
gesagt
hast,
Homie
He
from
the
streets,
guess
thats
why
they
left
him
dead
on
′em
Er
kam
von
der
Straße,
schätze,
deshalb
ließen
sie
ihn
dort
tot
liegen
Blood
in
my
eyes,
I
swear,
all
I
see
is
red,
homie
Blut
in
meinen
Augen,
ich
schwöre,
alles,
was
ich
sehe,
ist
rot,
Homie
From
all
these
permanent
scars
Von
all
diesen
permanenten
Narben
Permanent
scars,
permanent
scars
Permanente
Narben,
permanente
Narben
From
all
these
permanent
scars
Von
all
diesen
permanenten
Narben
Permanent
scars,
permanent
scars
Permanente
Narben,
permanente
Narben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashton Lowery, Aubrey Robinson, Derez De'shon Lenard, Kendall Bailey, Kevin Andre Richardson, Michael Kendall
Альбом
Pain 3
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.