Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addin' Up
Es summiert sich
Ayy,
look,
like
Ayy,
schau
mal,
so
wie
I
mean,
I
don't
know,
I
don't,
I...
Ich
meine,
ich
weiß
nicht,
ich,
ich...
I
can't
even
understand,
like
Ich
kann
nicht
mal
verstehen,
so
wie
Whatever
y'all
niggas
be
tryin'
to
prove
or...
show
like
Was
auch
immer
ihr
Typen
versucht
zu
beweisen
oder...
zu
zeigen,
so
wie
Where
I'm
from,
that
don't
matter
Wo
ich
herkomme,
spielt
das
keine
Rolle
Got
a
whole
million
in
the
attic,
this
shit
addin'
up
(Addin'
up,
nigga)
Hab
'ne
ganze
Million
auf
dem
Dachboden,
die
Scheiße
summiert
sich
(Summiert
sich,
Alter)
I
ain't
never
had
shit,
don't
know
how
to
act
now
(Don't
know
how
to
act
now)
Ich
hatte
nie
was,
weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
benehmen
soll
(Weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
benehmen
soll)
Everything
a
nigga
whip
fast
like
NASCAR
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Alles,
was
ein
Typ
fährt,
schnell
wie
NASCAR
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Never
worried
'bout
a
bitch,
if
I
want
her,
I
have
her
Mache
mir
nie
Sorgen
um
'ne
Bitch,
wenn
ich
sie
will,
krieg'
ich
sie
250
thousand
on
me
wrapped
in
gold
links
(Gold
links)
250
Tausend
an
mir,
eingewickelt
in
Goldketten
(Goldketten)
And
I
came
from
the
bottom,
not
the
nosebleeds
(Nosebleeds)
Und
ich
kam
von
ganz
unten,
nicht
von
den
billigen
Plätzen
(Billigen
Plätzen)
Stayed
down,
stayed
down,
stood
tall
on
both
feet
(Both
feet)
Blieb
unten,
blieb
unten,
stand
aufrecht
auf
beiden
Füßen
(Beiden
Füßen)
I
came
from
the
bottom,
not
the
nosebleeds,
yeah
Ich
kam
von
ganz
unten,
nicht
von
den
billigen
Plätzen,
yeah
Look
at
my
neck
(Mhmm),
look
at
my
wrist
(Mhmm)
Schau
auf
meinen
Hals
(Mhmm),
schau
auf
mein
Handgelenk
(Mhmm)
Look
at
my
bitch
(Mhmm),
I'm
the
shit
(Mhmm)
Schau
auf
meine
Bitch
(Mhmm),
ich
bin
der
Hammer
(Mhmm)
Can't
forget
(Uh),
when
I
wasn't
nobody
(Uh)
Kann
nicht
vergessen
(Uh),
als
ich
niemand
war
(Uh)
I
ain't
have
nobody
(Uh),
I
ain't
ask
nobody
for
help
(Yeah)
Ich
hatte
niemanden
(Uh),
hab
niemanden
um
Hilfe
gebeten
(Yeah)
Did
it
on
my
own,
had
to
get
it
gon'
trappin'
by
myself
(Yeah)
Hab's
allein
geschafft,
musste
es
holen,
hab
allein
gedealt
(Yeah)
Trappin'
all
alone,
trappin'
out
a
zone
but
didn't
nobody
care
Ganz
allein
gedealt,
außerhalb
der
Zone
gedealt,
aber
es
hat
niemanden
gekümmert
I
can
afford
a
cutie,
I
can
afford
a
baby
Ich
kann
mir
'ne
Süße
leisten,
ich
kann
mir
ein
Baby
leisten
I
ain't
no
Doug
Flutie
(No),
but
I
had
to
quarterback
(Yeah)
Ich
bin
kein
Doug
Flutie
(Nein),
aber
ich
musste
der
Quarterback
sein
(Yeah)
These
niggas
know
it's
facts,
thank
you
for
knowin'
that
Diese
Typen
wissen,
das
sind
Fakten,
danke,
dass
ihr
das
wisst
I
trapped
where
my
son
was
at,
work
in
the
house,
baby
mom
would
black
Ich
hab
gedealt,
wo
mein
Sohn
war,
Arbeit
im
Haus,
Baby-Mama
ist
ausgerastet
Every
time
that
she
found
where
my
bong
was
at
(What's
up?)
Jedes
Mal,
wenn
sie
fand,
wo
meine
Bong
war
(Was
geht?)
She
coulda
found
where
the
chrome
was
at
(What's
up?)
Sie
hätte
finden
können,
wo
die
Knarre
war
(Was
geht?)
Used
to
complain
'bout
everything
'til
I
showed
her
where
the
money
at
(Yeah)
Hat
sich
über
alles
beschwert,
bis
ich
ihr
zeigte,
wo
das
Geld
ist
(Yeah)
Got
a
whole
million
in
the
attic,
this
shit
addin'
up
(Addin'
up,
nigga)
Hab
'ne
ganze
Million
auf
dem
Dachboden,
die
Scheiße
summiert
sich
(Summiert
sich,
Alter)
I
ain't
never
had
shit,
don't
know
how
to
act
now
(Don't
know
how
to
act
now)
Ich
hatte
nie
was,
weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
benehmen
soll
(Weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
benehmen
soll)
Everything
a
nigga
whip
fast
like
NASCAR
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Alles,
was
ein
Typ
fährt,
schnell
wie
NASCAR
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Never
worried
'bout
a
bitch,
if
I
want
her,
I
have
her
Mache
mir
nie
Sorgen
um
'ne
Bitch,
wenn
ich
sie
will,
krieg'
ich
sie
250
thousand
on
me
wrapped
in
gold
links
(Gold
links)
250
Tausend
an
mir,
eingewickelt
in
Goldketten
(Goldketten)
And
I
came
from
the
bottom,
not
the
nosebleeds
(Nosebleeds)
Und
ich
kam
von
ganz
unten,
nicht
von
den
billigen
Plätzen
(Billigen
Plätzen)
Stayed
down,
stayed
down,
stood
tall
on
both
feet
(Both
feet)
Blieb
unten,
blieb
unten,
stand
aufrecht
auf
beiden
Füßen
(Beiden
Füßen)
I
came
from
the
bottom,
not
the
nosebleeds,
yeah
Ich
kam
von
ganz
unten,
nicht
von
den
billigen
Plätzen,
yeah
Look
at
my
neck
(Mhmm),
look
at
my
wrist
(Mhmm)
Schau
auf
meinen
Hals
(Mhmm),
schau
auf
mein
Handgelenk
(Mhmm)
Look
at
my
fit
(Mhmm),
yeah,
I'm
a
lick
(Mhmm)
Schau
auf
mein
Outfit
(Mhmm),
yeah,
ich
bin
ein
leichtes
Ziel
(Mhmm)
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
don't
try
(Don't
try)
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
versuch's
nicht
(Versuch's
nicht)
Gun
fight,
gun
fight,
gun
fight,
you
die
(Brrat)
Schießerei,
Schießerei,
Schießerei,
du
stirbst
(Brrat)
I
ain't
never
have
shit,
so
I
act
like
that
(I
act
like
that)
Ich
hatte
nie
was,
also
benehme
ich
mich
so
(Ich
benehme
mich
so)
Yeah,
pull
up
lookin'
like
a
lick
'cause
I'm
strapped
like
that
(Ooh,
ooh)
Yeah,
tauche
auf
und
sehe
aus
wie
ein
leichtes
Ziel,
weil
ich
so
bewaffnet
bin
(Ooh,
ooh)
Fat
MAC
in
the
back,
don't
get
whacked
like
that
(Ugh)
Fette
MAC
im
Hintergrund,
werd
nicht
so
umgelegt
(Ugh)
All
I
hang
around
are
real
gangstas,
I
grew
up
like
that
(For
real)
Ich
hänge
nur
mit
echten
Gangstern
ab,
ich
bin
so
aufgewachsen
(Wirklich)
I
got
some
Bloods
goin'
brazy
(Brazy)
Ich
hab'
ein
paar
Bloods,
die
durchdrehen
(Durchdrehen)
I
got
some
cousins
goin'
crazy
(Crazy)
Ich
hab'
ein
paar
Cousins,
die
verrückt
werden
(Verrückt)
You
say
that
you
love
me,
why
you
hatin'?
Du
sagst,
dass
du
mich
liebst,
warum
hasst
du?
Came
up
from
nothin'
like
I'm
Asian
(Uh)
Kam
aus
dem
Nichts
wie
ein
Asiate
(Uh)
Came
up
from
nothin',
now
I'm
makin'
it
(Uh)
Kam
aus
dem
Nichts,
jetzt
schaffe
ich
es
(Uh)
Came
up
from
nothin'
like
a
basement
(Uh)
Kam
aus
dem
Nichts
wie
aus
einem
Keller
(Uh)
Used
to
be
strugglin',
God
saved
me
Hatte
früher
zu
kämpfen,
Gott
hat
mich
gerettet
Derez
De'Shon,
yeah,
yeah
Derez
De'Shon,
yeah,
yeah
Got
a
whole
million
in
the
attic,
this
shit
addin'
up
(Addin'
up,
nigga)
Hab
'ne
ganze
Million
auf
dem
Dachboden,
die
Scheiße
summiert
sich
(Summiert
sich,
Alter)
I
ain't
never
had
shit,
don't
know
how
to
act
now
(Don't
know
how
to
act
now)
Ich
hatte
nie
was,
weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
benehmen
soll
(Weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
benehmen
soll)
Everything
a
nigga
whip
fast
like
NASCAR
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Alles,
was
ein
Typ
fährt,
schnell
wie
NASCAR
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Never
worried
'bout
a
bitch,
if
I
want
her,
I
have
her
Mache
mir
nie
Sorgen
um
'ne
Bitch,
wenn
ich
sie
will,
krieg'
ich
sie
250
thousand
on
me
wrapped
in
gold
links
(Gold
links)
250
Tausend
an
mir,
eingewickelt
in
Goldketten
(Goldketten)
And
I
came
from
the
bottom,
not
the
nosebleeds
(Nosebleeds)
Und
ich
kam
von
ganz
unten,
nicht
von
den
billigen
Plätzen
(Billigen
Plätzen)
Stayed
down,
stayed
down,
stood
tall
on
both
feet
(Both
feet)
Blieb
unten,
blieb
unten,
stand
aufrecht
auf
beiden
Füßen
(Beiden
Füßen)
I
came
from
the
bottom,
not
the
nosebleeds,
yeah
Ich
kam
von
ganz
unten,
nicht
von
den
billigen
Plätzen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Payne, Derez Lenard
Альбом
Pain 2
дата релиза
14-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.