Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Buio - Acoustic Version
Темнота - Акустическая версия
O
c'è
il
buio
quando
corro
Или
это
тьма,
когда
я
бегу?
Nessuno
se
n'è
accorto
Никто
этого
не
заметил.
C'è
un
ragazzino
che
non
esce
mai
Есть
мальчишка,
который
никогда
не
выходит
из
дома,
Il
suo
camerino
non
cresce
mai
Его
комнатка
никогда
не
становится
больше,
Nel
suo
profilo
c'ha
sette
like,
urla
al
suo
patrigno
"Ma
te
ne
vai?"
В
его
профиле
семь
лайков,
он
кричит
отчиму:
"Уйдешь
ты
наконец?"
Stava
meglio
con
gli
altri
ma
non
lo
sa
Ему
было
лучше
с
другими,
но
он
этого
не
знает.
Sogna
grandi
palchi,
tipo
a
Los
Angeles
Он
мечтает
о
больших
сценах,
типа
в
Лос-Анджелесе.
Facile
aprire
gli
occhi
dopo
un
sogno
Легко
открыть
глаза
после
сна,
Soltanto
che
lui
a
volte
non
lo
fa
Только
он
иногда
этого
не
делает.
Si
risveglia
con
grida,
è
una
sfida
capire
se
le
sente
dentro
o
fuori
Он
просыпается
с
криками,
ему
сложно
понять,
слышит
ли
он
их
внутри
или
снаружи.
Sai,
la
gente
è
fuori
Знаешь,
люди
снаружи.
Se
la
morte
ti
sente,
anche
se
non
ti
prende,
muori
Если
смерть
тебя
слышит,
даже
если
не
забирает,
ты
умираешь.
I
suoi
istinti?
Sempre
buoni
Его
инстинкты?
Всегда
хорошие.
I
suoi?
Distinti,
litigavano
a
cena
Его?
Отличные,
они
спорили
за
ужином.
Pensava
fosse
una
scena,
non
un'ascesa
Он
думал,
что
это
спектакль,
а
не
восхождение.
Pensava
si
dovesse
fidanzare
con
una
scema
Он
думал,
что
ему
суждено
встречаться
с
дурой.
Quindi
non
appena
vedeva
i
lividi
di
mamma
causati
da
una
catena
Поэтому,
как
только
он
видел
синяки
матери,
оставленные
цепью,
Faceva
la
stessa
cosa
su
di
lui
perché
il
dolore
lo
ritraeva,
diceva
Он
делал
то
же
самое
с
собой,
потому
что
боль,
говорил
он,
его
изображала.
La
musica
fra
lo
aiuta,
in
questo
mondo
di
merda
lui
è
un
barracuda
Музыка
помогает
ему,
в
этом
дерьмовом
мире
он
— барракуда.
Lo
guardano
storto,
ma
non
fuma
На
него
смотрят
косо,
но
он
не
курит.
E
ogni
corpo
in
camera
che
c'ha
lo
studia
И
каждое
тело
в
своей
комнате
он
изучает.
Ogni
giorno
pensa
"Cosa
posso
raccontarmi?
Каждый
день
он
думает:
"Что
я
могу
себе
рассказать?
Faccio
altro
infatti,
sono
matto,
tanto
quanti
idioti
pensano
il
contrario?
Я
делаю
другое,
ведь
я
сумасшедший,
но
сколько
идиотов
думают
иначе?
Fate
un
questionario,
avanti
Проведите
опрос,
давайте.
Sono
rotto
dentro
per
cui
ammazzo
gli
altri
Я
сломлен
внутри,
поэтому
убиваю
других.
Se
nessuno
è
vivo
cosa
vuoi
che
cambi?"
Если
никто
не
жив,
что,
по-твоему,
изменится?"
Lui
non
lo
testa
ma
non
ama
amarsi
Он
не
проверяет
это,
но
не
любит
любить
себя.
O
proprio
non
ricordo
Или
я
просто
не
помню,
Che
c'era
in
questo
vuoto?
Что
было
в
этой
пустоте?
Ci
hanno
messo
contro
Нас
настроили
друг
против
друга.
O
c'è
il
buio
quando
corro
Или
это
тьма,
когда
я
бегу?
Nessuno
se
n'è
accorto
Никто
этого
не
заметил.
E
i
suoi
amici
non
ne
parlano
forse
И
его
друзья,
наверное,
не
говорят
об
этом,
Di
quanto
è
invisibile
o
strano
non
fotte
О
том,
какой
он
невидимый
или
странный,
плевать.
E'
inaccettabile
essere
invincibile
Неприемлемо
быть
непобедимым,
Ma
lui
no
non
vuole
incontrare
la
morte
Но
он
не
хочет
встретить
смерть.
Essere
forti
è
roba
da
deboli
Быть
сильным
— удел
слабых.
Questi
sono
i
suoi
pensieri
la
notte
Такие
мысли
у
него
по
ночам.
Per
farli
fuori
non
faceva
a
botte
Чтобы
избавиться
от
них,
он
не
дрался.
Il
sangue
non
lo
voleva
ai
contest
Он
не
хотел
крови
на
конкурсах.
Se
non
parlo
cosa
faccio?
Если
я
не
говорю,
что
мне
делать?
Piange
e
sua
madre
non
la
guarda
Он
плачет,
а
мать
не
смотрит
на
него.
Metterà
anche
lei
nell'armadio
Она
тоже
запрёт
его
в
шкафу.
Deve
cambiare
cuore
non
la
faccia
Он
должен
изменить
сердце,
а
не
лицо.
L'autostima
non
la
abbassa,
giù
nel
buio
ho
guardato
Самооценка
не
падает,
я
смотрел
вниз,
в
темноту.
Il
suo
busto
è
tagliato
Его
торс
рассечен.
Se
mi
rispecchio
in
lui
per
te
sarà
giusto
o
sbagliato?
Если
я
увижу
в
нём
себя,
для
тебя
это
будет
правильно
или
неправильно?
O
proprio
non
ricordo
Или
я
просто
не
помню,
Che
c'era
in
questo
vuoto?
Что
было
в
этой
пустоте?
Ci
hanno
messo
contro
Нас
настроили
друг
против
друга.
O
c'è
il
buio
quando
corro
Или
это
тьма,
когда
я
бегу?
Nessuno
se
n'è
accorto
Никто
этого
не
заметил.
Sono
io
o
proprio
non
ricordo
che
c'era
in
questo
vuoto?
Это
я,
или
я
просто
не
помню,
что
было
в
этой
пустоте?
Ci
hanno
messo
contro,
come
mai?
Нас
настроили
друг
против
друга,
почему?
Eh,
e
quindi
ci
sono
andato
Эх,
и
поэтому
я
пошел
туда.
Ehm,
la
cosa
che
mi
ha
chiesto
di,
su
subito
è
Эм,
то,
о
чем
он
меня
попросил,
сразу
же:
"Parlami
di
tutto
quello
che
ti
passa
per
la
men"
"Расскажи
мне
все,
что
у
тебя
на
уме,"
Non
di
cosa
fai,
di
co
di
quanti
anni
hai,
come
ti
chiam
Не
о
том,
чем
ты
занимаешься,
сколько
тебе
лет,
как
тебя
зовут,
Bla
bla
bla,
non
me
ne
frega
un
ca
Бла-бла-бла,
мне
все
равно,
"Parlami
di
quel
di
quello
che
senti,
di
come
stai,
di
come
stai
vivendo"
("Mhmh")
"Расскажи
мне
о
том,
что
ты
чувствуешь,
как
ты,
как
ты
живешь"
("Ммм")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Di Febo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.