Derialargon - un cartone - перевод текста песни на русский

un cartone - Derialargonперевод на русский




un cartone
Мультик
Chiedi com'è, babe
Спроси, как дела, детка,
Che cosa ci vuole? Oh
Чего тебе хочется? О
Siamo pieni di problemi
У нас полно проблем,
E il resto ci sembra un cartone
А всё остальное кажется мультиком.
Ma è la luce riflessa nel buio del mare che mi calma
Но свет, отраженный в темной морской воде, успокаивает меня,
Quando guardi il vuoto che ho in me
Когда ты смотришь в пустоту внутри меня,
Vedi qualcosa?
Ты видишь там что-нибудь?
Mo' che siam persi non ci ritroviamo
Теперь, когда мы потерялись, мы не можем найти друг друга,
Ci ricordiamo
Мы вспоминаем
Pensieri brutti che ti riportiamo
Плохие мысли, которые возвращаются к нам.
Ma non ho mai
Но я никогда
Detto di e pensavo di veramente
Не говорил "да", хотя и думал, что действительно согласен.
Ripeto, c'è un vuoto dentro me
Повторюсь, внутри меня пустота.
Lei ci scherzava proprio, e non riesco
Она просто шутила, а я не могу
A dire che era un gioco, ha senso?
Сказать, что это была игра, понимаешь?
Meritavi il mio cuore? Manco mezzo
Заслуживала ли ты мое сердце? Даже половинки.
Lei dice che era un po' colpa mia
Она говорит, что это отчасти моя вина,
Ma adesso lo ritrovo, dato via
Но теперь я его нашел, отданное.
Mi finisce l'inchiostro, e non sia mai
У меня заканчиваются чернила, и не дай бог,
Allora il mio post era un via-vai
Тогда мой пост станет проходным двором.
Sono diventato bravo a nascondere quello che penso
Я стал мастером скрывать свои мысли,
Ma con te non riesco
Но с тобой у меня не получается.
Chiedi com'è, babe
Спроси, как дела, детка,
Che cosa ci vuole? Oh
Чего тебе хочется? О
Siamo pieni di problemi (Pieni di problemi)
У нас полно проблем (Полно проблем),
E il resto ci sembra un cartone (Oh, oh, oh)
А всё остальное кажется мультиком (О, о, о).
Ma è la luce riflessa nel buio del mare che mi calma (uh-uh-uh)
Но свет, отраженный в темной морской воде, успокаивает меня (у-у-у),
Quando guardi il vuoto che ho in me (Oh-oh)
Когда ты смотришь в пустоту внутри меня (О-о),
Vedi qualcosa?
Ты видишь там что-нибудь?
Chiedi com'è, babe
Спроси, как дела, детка,
Che cosa ci vuole?
Чего тебе хочется?
Ho perso la voce
Я потерял голос,
Non mi posso allargare
Не могу раскрыться.
Ma io con le parole
Но словами я
Non son più capace
Больше не способен.
Mi limito ad un azione
Ограничиваюсь действием,
Che poi non ti piace
Которое тебе не нравится.
Quindi dimmi chi sono, o chi sei
Так скажи мне, кто я, или кто ты.
Chiedi com'è, babe
Спроси, как дела, детка,
Che cosa ci vuole?
Чего тебе хочется?
Siamo pieni di problemi
У нас полно проблем,
E il resto ci sembrava un cartone
А всё остальное казалось мультиком.
Ma è la luce riflessa nel buio del mare che mi calma
Но свет, отраженный в темной морской воде, успокаивает меня,
Quando guardi il vuoto che ho in me
Когда ты смотришь в пустоту внутри меня,
Tu vedi qualcosa?
Ты видишь там что-нибудь?
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Sono okay, sono okay, sono okay
Я в порядке, я в порядке, я в порядке,
Con lei, con lei sono okay, sono okay
С ней, с ней я в порядке, я в порядке,
Con lei, no
С ней, нет,
Sono okay
Я в порядке,
Uh-uh-uh, sono okay
У-у-у, я в порядке,
No-oh-oh, sono okay-ay
Нет-о-о, я в порядке-е,
Sono okay-ay
Я в порядке-е,
Sono okay-ay-ay-ay, eh
Я в порядке-е-е-е, э.





Авторы: Luca Di Febo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.