Derialargon - v. - перевод текста песни на английский

v. - Derialargonперевод на английский




v.
v.
Fammi un favore
Do me a favor
Torna da noi, ti dimostrerò tutto il mio amore
Come back to us, I'll show you all my love
Ripetevo "Stai qui con me
I kept repeating "Stay here with me
Rimani con me
Stay with me
Rimani con me"
Stay with me"
Poi il cielo ti ha preso
Then the sky took you
Mi vedessi adesso
If you could see me now
Saresti fiero di me?
Would you be proud of me?
Di me, eh
Of me, huh
Senza di lei come continuavo?
How could I go on without her?
L'amore di nonno dove lo guardo?
Where do I look for grandpa's love?
Non ho bisogno di darle corda
I don't need to give her a rope
Tantomeno una corda per impiccarmi
Let alone a rope to hang myself
Tu amami ancora così lo faccio
You love me like this, so I do it
Per amarti c'ho un motivo pazzo
I have a crazy reason to love you
Invece agli altri sembro un tipo strano
To others, I seem like a strange guy
La tua presa a bene noi la divoriamo
We devour your good grasp
Così sono fatto
That's how I am
Cosa si prova quando lo senti dire da qualcun altro?
What does it feel like when you hear it from someone else?
Sono triste con loro e mi sento invaso
I'm sad with them and I feel invaded
Se non hai il mio dolore mi stai antipatico
If you don't have my pain, I dislike you
Non passo
I don't spend
Le mie giornate a scrivere dal nulla pensieri random
My days writing random thoughts from nothing
Ma se lo faccio sarà l'una e un quarto
But if I do, it will be 1:15
Ti darei un quarto di luna
I would give you a quarter of the moon
Ma sarei il pazzo di turno se ti dico 'ste cose davanti
But I'd be the crazy one if I told you this in front of you
Prima ti ho amata di brutto, ora in te vedo i rimpianti
I loved you badly before, now I see regrets in you
Mi hai detto "Sei basso, sei brutto
You told me "You're short, you're ugly
Sei pazzo ed il punto è che quando lo fiuto
You're crazy and the point is that when I smell it
Non parlo e sei pazzo di più"
I don't talk and you're even crazier"
Ma non fumo
But I don't smoke
Non ho quei difetti del cazzo, li butto
I don't have those damn flaws, I throw them away
Sarà che c'ho l'altezza media
Maybe I have average height
Di personalità io c'ho quella seria
I have a serious personality
Che il mio livello di studio è di terza media
That my level of study is junior high
Che sto vivendo in loop la stessa sera
That I'm living the same evening in a loop
Dove guardo il tuo profilo
Where I look at your profile
Io a volte ripenso a nonno V
Sometimes I think about Grandpa V
Non se n'è andato pensando a me come un bravo ragazzo
He didn't leave thinking of me as a good guy
Non mi ha visto crescere manco
He didn't even see me grow up
Fammi un favore
Do me a favor
Torna da noi, ti dimostrerò tutto il mio amore
Come back to us, I'll show you all my love
Ripetevo "Stai qui con me
I kept repeating "Stay here with me
Rimani con me
Stay with me
Rimani con me"
Stay with me"
Poi il cielo ti ha preso
Then the sky took you
Mi vedessi adesso
If you could see me now
Saresti fiero di me?
Would you be proud of me?
Di me, eh
Of me, huh
Pensieri a caso
Random thoughts
Non c'eri manco, tu sei
You weren't even there, you are
Ciò che rimpiango
What I regret
Tu starai gridando "Hooray!"
You'll be shouting "Hooray!"
Stai camminando (Ah)
You're walking (Ah)
Ciò che hai sempre sognato (Ah)
What you always dreamed of (Ah)
Io ti ho sognato in quelle notti
I dreamed of you in those nights
Facevi parte dei miei ricordi, punto
You were part of my memories, period
Ma ora sei andato via, confuse
But now you're gone, confused
Le mie emozioni e zia si scusa
My emotions and Aunt apologizes
Restare in galleria con luce
Staying in the gallery with light
Sai che sei vivo e ti godi il momento
You know you're alive and you enjoy the moment
Guardami bene
Look at me well
Vedi il riflesso, ma non si vede
You see the reflection, but it's not visible
Dovrei accettare che non sei dentro
I should accept that you are not inside
A quella casa in sedie a rotelle
In that house there in wheelchairs
L'accettazione è la chiave di tutto
Acceptance is the key to everything
Ricordo la scuola, "Mi spiace di brutto"
I remember school, "I'm so sorry"
Ora guardo le stelle e sai? Ci vedo nonno
Now I look at the stars and you know what? I see Grandpa
Perché è tutto buio e la sua luce torna
Because it's all dark and his light returns
Illumina le strade, testi stupidi da reccare
Illuminates the streets, stupid texts to deliver
Brutte abitudini da evitare
Bad habits to avoid
Ora tu superi varie stanze del paradiso
Now you surpass various rooms of paradise
Ora ti alzi, guardati il viso
Now you get up, look at your face
Guardati i fianchi, guardati gli angeli
Look at your hips, look at the angels
O prendi uno specchio, e guardati e basta
Or take a mirror, and just look at yourself
Salutami Giulia, non so come fare
Say hello to Giulia for me, I don't know how
La curiosità di dove sei mi sbrana e mi piace
The curiosity of where you are tears me apart and I like it
Luca è cresciuto e starà bene, puoi dormire in pace
Luca has grown up and will be fine, you can sleep in peace
(Dove sei?
(Where are you?
Torna da me, oh
Come back to me, oh
No, non può finire
No, it can't end
No, non può finire
No, it can't end
Come starai non lo so
I don't know how you're doing
Che è la cosa più importante
That's the most important thing
Dove sei?)
Where are you?)





Авторы: Luca Di Febo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.