Derian feat. C-Kan - Tranquila (feat. C-Kan) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Derian feat. C-Kan - Tranquila (feat. C-Kan)




Tranquila (feat. C-Kan)
Tranquila (feat. C-Kan)
Hey chula, no te preocupes por nada que
Hey chula, you don't worry about anything that
Aquí estoy yo, (baby) Derian
Here I am, (baby) Derian
(Dice) aquí estoy para cuidarte
(He says) I'm here to take care of you
Eres lo más importante
You are the most important thing
Mi buena suerte
My good luck
Lo que me hace fuerte
What makes me strong
Y cuando no salga el sol (cuando no salga el sol, no salga el sol)
And when the sun doesn't rise (when the sun doesn't rise, the sun doesn't rise)
Y todo sea obscuro (oh, oh, oh, oh)
And everything is dark (oh, oh, oh, oh)
Tranquila mi amor (tranquila mi amor, tranquila mi amor)
Easy my love (easy my love, easy my love)
Que estoy contigo (oh, oh, oh, oh)
That I'm with you (oh, oh, oh, oh)
(Dice) si estás confundida
(Says) if you're confused
Y hay algo en tu vida
And there's something in your life
Que te hace creer que no encontrarás una salida
That makes you believe that you won't find a way out
estate tranquila
You stay calm
Mi baby descuida
My baby neglects
Detrás de ti siempre estará el Derían que te cuida
Behind you there will always be the Derrían who takes care of you
(Chula quédate que estoy aquí) ven, toma mi mano
(Cool stay I'm here) come, take my hand
(Y si hay algo que no te deja dormir) solo llámame que yo lo arreglaré
(And if there's something that won't let you sleep) you just call me I'll fix it
Oye
Hey
Más si tienes mil problemas y mil preocupaciones
More if you have a thousand problems and a thousand worries
Yo tengo guardadas pa′ ti diez mil soluciones
I have saved for you ten thousand solutions
Tu guardaespaldas personal para que no te toquen
Your personal bodyguard so they don't touch you
Hoy ando con el de la "C" que no nos provoquen
Today I walk with the one of the "C" that they do not provoke us
Te protejo como Superman protege a Lois Lane
I protect you like Superman protects Lois Lane
O como Parker cuida a Mary Jane
Or how Parker takes care of Mary Jane
En la intimidad como Anastasia y Christian Gray
In intimacy as Anastasia and Christian Gray
Solo quédate a mi lado que todo está bien, girl
Just stay by my side it's all right girl
Y cuando no salga el sol (cuando la luna se marche contigo)
And when the sun doesn't come out (when the moon leaves with you)
Y todo sea obscuro (no te preocupes porque andas conmigo)
And everything is dark (don't worry 'cause you're walking with me)
Tranquila mi amor (tu tranquila y respira)
Take it easy my love (you take it easy and breathe)
Que aquí estoy contigo ("El Boss")
That here I am with you ("The Boss")
Señorita déjame llevarte
Lady let me take you
Juro solo quiero enamorarte
I swear I just want to make you fall in love
Olvida el pasado yo no quiero lastimarte
Forget the past I don't want to hurt you
No voy a robarte solo a demostrarte
I'm not going to steal from you just to prove
Lo único que quiere este delincuente es cuidarte
The only thing this criminal wants is to take care of you
Te llevaré de compras, arréglate para verme
I'll take you shopping, arrange to see me
Cómprate algo pa' la suegra que está empezando a quererme
Buy yourself something for the mother-in-law who's starting to love me
A verme (¿cómo?) como el caballero de su mano
To see me (how?) as the gentleman of his hand
Aunque siga igual pelón, fachoso y más marihuano
Even if it's still the same hairy, fachoso and more marijuana
Ya comencé a ser la seria
I've already started to be the serious
Rolas me dan la feria
Rolas give me the fair
Pa′ llevarte de rol, saca una amiga traje a "Derian" (oh-oh)
To take you on a role, take out a friend I brought to "Derian" (oh-oh)
Hoy no vino mi seguridad
My security didn't come today
Hoy traje la seguridad de que voy a portarme mal
Today I brought the assurance that I'm going to misbehave
Deja las pantis pa'l carajo
Leave the panties for the fuck
Pa' que no cueste trabajo
So that it does not cost work
Ponte el blusón que trae fajo
Put on the blouse that brings wad
Pa′ dejar libre el atajo
To let the shortcut go free
De una la luna le bajo
From one the moon I bring him down
En el asiento del atajo
In the seat of the shortcut
Gemidos en un relajo
Moaning in a relaxing
Del te subes o me bajo
Do you get on or do I get off
Hanny, hola Lola, soy Bugs Bunny
Hanny, hi Lola, it's you Bugs Bunny
El fly de esa Bunny, el nene de esa mami
That bunny's fly, that mommy's baby
Tranquila respira si tus ojos me miran
Calm breathe if your eyes look at me
Duermes en Guanatos y despiertas en Altamira
You sleep in Guanatos and wake up in Altamira
Y cuando no salga el sol (cuando no salga el sol y no salga el sol)
And when the sun does not rise (when the sun does not rise and the sun does not rise)
Y todo sea obscuro (olvida el pasado yo no quiero lastimarte)
And everything is dark (forget the past I don't want to hurt you)
Tranquila mi amor (tranquila mi amor, tranquila mi amor)
Easy my love (easy my love, easy my love)
Que estoy contigo (lo único que quiere este delimcuente es cuidarte)
That I am with you (the only thing this delimcuente wants is to take care of you)
(Nara-na-nara) Oiga, relajese señorita
(Nara-na-nara) Hey, relax lady
(Nara-na-nara) Que usted esta conmigo, nunca más va estar solita
(Nara-na-nara) That you're with me, you'll never be lonely again
Derían (¿quién más?) "El Boss"
They would (who else?) "The Boss"
Una ves más, (Mastered Trax) marcando la diferencia
One more time, (Mastered Trax) making a difference





Derian feat. C-Kan - Tranquila (feat. C-Kan) - Single
Альбом
Tranquila (feat. C-Kan) - Single
дата релиза
12-08-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.