Derian feat. Melodico & C-Kan - La Nueva Alineación - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Derian feat. Melodico & C-Kan - La Nueva Alineación




La Nueva Alineación
The New Lineup
Tirado sin un peso en la Cartera, Derrepente suena el celular, C-kan Dijo Te espero Aquí, Llego el Momento Pa′ ti ...
Lying down without a peso in my Wallet, Suddenly the cell phone rings, C-kan Said I'll wait for you Here, The Time has come for you ...
Ayer nos toco ser copilotos, Hoy solo Conducimos nosotros, con un Flow mas cabron que muchos otros, Te Apagamos el Party...
Yesterday we had to be co-pilots, Today we only Drive ourselves, with a Flow more badass than many others, We shut down the Party for you...
Ayer nos toco ser copilotos, Hoy solo Conducimos nosotros, con un Flow mas cabron que muchos otros, Te Apagamos el Party...
Yesterday we had to be co-pilots, Today we only Drive ourselves, with a Flow more badass than many others, We shut down the Party for you...
Del Sello que mas Pesa,
From the Label that Weighs the most,
A llegado la nueva promesa, para otros un dolor de cabeza,
The new promise has arrived, for others a headache,
La Nueva alineación, Con el equipo Ganador.
The New Lineup, With the Winning team.
(Escucha ma') A si que mejor ordenen Retirada de una ves,
(Listen ma') So it's better to order your Retreat at once,
Si se queda en la guerra no va a haber tregua pa′ nadie,
If you stay in the war there will be no truce for anyone,
Soy la Muralla china, de aquí no me Mueve nada, y ustedes son huracanes, nada más por temporada,
I am the Chinese Wall, nothing moves me from here, and you are hurricanes, nothing more than seasonal,
Diles Joe!, que hay nuevo fichaje en Mástered Trax, Que vine al equipo para quedarme de titular,
Tell Joe!, that there is a new signing in Mástered Trax, That I came to the team to stay as a starter,
Hoy hay Cambio de Gerencia La cual pensamos tomar,
Today there is a Change of Management which we plan to take,
No se Aferren al Timón, que ya hay nuevo Capitán.
Don't hold on to the Helm, there is already a new Captain.
Ayer nos toco ser copilotos, Hoy solo Conducimos nosotros, con un Flow mas cabron que muchos otros, Te Apagamos el Party...
Yesterday we had to be co-pilots, Today we only Drive ourselves, with a Flow more badass than many others, We shut down the Party for you...
Ayer nos toco ser copilotos, Hoy solo Conducimos nosotros, con un Flow mas cabron que muchos otros, Te Apagamos el Party...
Yesterday we had to be co-pilots, Today we only Drive ourselves, with a Flow more badass than many others, We shut down the Party for you...
Desde que comencé un sueño mágico a mi se me Implanto desde que lo soñé la musica fue la que me levanto,
Since I started a magical dream has been implanted in me since I dreamed it music was the one that lifted me up,
De aquellos tiempos donde hasta falto lo basico, eso pa' mi no fue un problema psicológico,
From those times where even the basics were missing, that for me was not a psychological problem,
Si algo faltaba siempre le di la cara, tuve enseñanzas de madre que me enseño a esquivar balas,
If something was missing I always faced it, I had teachings from my mother who taught me how to dodge bullets,
Es que la musica me dio todo lo que tengo hasta ahora, pero no seria nada si no es por ti mi creadora,
It is that music gave me everything I have until now, but it would be nothing if it weren't for you my creator,
Hoy ando bien filoso como un hacha, oye Hommie!
Today I'm well sharpened like an ax, listen Hommie!
Traje insecticida pa' las cucarachas, esos que tiran pero escondido′ en su casa,
I brought insecticide for the cockroaches, those who throw but hidden in their house,
Porque les duele al ver que mi talento sobrepasa,
Because it hurts them to see that my talent surpasses,
Todos los limites que ponen rivales, esas puertas que cierran para que nadie los iguale porque?
All the limits that rivals put, those doors that they close so that no one equals them why?
Tienen miedo lo se y saben que... Luche contra el fuego pero, lo supere.
They are afraid I know it and they know that... I fought against the fire but, I overcame it.
Ayer nos toco ser copilotos, Hoy solo Conducimos nosotros, con un Flow mas cabron que muchos otros, Te Apagamos el Party...
Yesterday we had to be co-pilots, Today we only Drive ourselves, with a Flow more badass than many others, We shut down the Party for you...
Ayer nos toco ser copilotos, Hoy solo Conducimos nosotros, con un Flow mas cabron que muchos otros, Te Apagamos el Party...
Yesterday we had to be co-pilots, Today we only Drive ourselves, with a Flow more badass than many others, We shut down the Party for you...
El chavo del 98,
The kid from '98,
El que La vecindad representa, lo siento señor barriga, mi barril no paga renta, ya no son los 90′s
The one that the neighborhood represents, I'm sorry Mr. Barriga, my barrel does not pay rent, it's not the 90's anymore,
Así que parleme bajito, chiquitolin, chapulín, que aquí El chido es chesperrito,
So talk to me softly, little boy, chapulín, that here The chido is chesperrito,
Entiendo, seguro me vo' a morir sonriendo,
I understand, I'm sure I'm going to die smiling,
El mejor rapero de mi ciudad yo me voy a ir siendo,
The best rapper in my city I'm going to be,
Tranquilo galán, que tu fuiste mi chalan y una ves mi chalan, siempre seras mi chalan,
Relax, galán, you were my chalan and once my chalan, you will always be my chalan,
El CAPITAN!,
The CAPTAIN!
Yo soy la estrella que guió a esos reyes,
I am the star that guided those kings,
Y hoy los weyes quieren ponerse brutus con popeye yey!
And today the dudes want to get brutus with popeye yey!
Les hundo el Barco, si o no mi marco?
I sink their Ship, yes or no my mark?
Ya saben del berrinche que les cae cuando les marco,
You already know the berrinche that falls on them when I mark them,
Mirou!
Mirou!
Ganarme La envidia de MC′s que yo mismo retiro,
Earn me the envy of MC's that I myself retire,
Luego Virou! Para mirar que me respeta la gente que admiro,
Then Virou! To see that the people I admire respect me,
Porque tiro tanta rola que mis Heaters ya no tienen respiro,
Because I shoot so much rola that my Heaters no longer have a breath,
Para subir acá arriba con derían la nave zarpó y por acá ni los miro.
To get up here with derían the ship set sail and I don't even look at them around here.
Ayer nos toco ser copilotos, Hoy solo Conducimos nosotros, con un Flow mas cabron que muchos otros, Te Apagamos el Party...
Yesterday we had to be co-pilots, Today we only Drive ourselves, with a Flow more badass than many others, We shut down the Party for you...
Ayer nos toco ser copilotos, Hoy solo Conducimos nosotros, con un Flow mas cabron que muchos otros, Te Apagamos el Party...
Yesterday we had to be co-pilots, Today we only Drive ourselves, with a Flow more badass than many others, We shut down the Party for you...
Oigan queridos colegas
Listen, dear colleagues
Jaja
Haha
Ni son queridos, ni son mis colegas
They are neither dear nor my colleagues
Deben de desabrochar los cinturones y desabordar la nave que traje a la nueva tripulación
You must unfasten your seat belts and disembark the ship that I brought the new crew to
El Derian
The Derian
El Melodico
The Melodico
Usted siga hablando de lo que hacemos
You keep talking about what we do
Por que nunca va a poder hacer lo que nosotros hacemos
Because you will never be able to do what we do
Cha cha chauu!
Cha cha chauu!





Derian feat. Melodico & C-Kan - La Nueva Alineación
Альбом
La Nueva Alineación
дата релиза
19-05-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.