Deriansky - legno - перевод текста песни на немецкий

legno - Derianskyперевод на немецкий




legno
Holz
Giro in città, schivo le buche
Ich fahre durch die Stadt, weiche Schlaglöchern aus
Vado a trovare qualcuno
Ich gehe jemanden besuchen
Cerco uno sguardo che poi m'introduca
Ich suche einen Blick, der mich dann einführt
Gli scuri son timidi, fanno passa dei fili di luce
Die Fensterläden sind schüchtern, lassen Lichtstrahlen durch
Gli occhi si chiudono, legami si scuciono
Die Augen schließen sich, Bindungen lösen sich
Non fare il sicuro no non ci si addice ce lo dice il sole cambiando
Sei nicht selbstsicher, nein, das passt nicht zu uns, sagt uns die Sonne, während sie sich verändert
Vai a ridere nei posti in cui hai pianto
Geh lachen an den Orten, an denen du geweint hast
Cambia la storia dell'individuo che c'hai dentro amaro
Verändere die Geschichte des Individuums, das du in dir trägst, bitter
Ma so che un giorno sarò a sorridere
Aber ich weiß, dass ich eines Tages dort lächeln werde
Pieno di storie da ricondividere
Voller Geschichten, die ich wieder teilen kann
Pieno di bene da ricondividere
Voller Güte, die ich wieder teilen kann
Pieno di amore da ricondividere
Voller Liebe, die ich wieder teilen kann
Io me lo giuro, seguirò la mia voce sino alla fine del sogno
Ich schwöre es mir, ich werde meiner Stimme folgen bis zum Ende des Traums
Finché non marcisce il legno
Bis das Holz verrottet
Io te lo giuro
Ich schwöre es dir
Seguirò la tua voce sino alla fine del sogno
Ich werde deiner Stimme folgen bis zum Ende des Traums
Finché non marcisce il legno
Bis das Holz verrottet
Bacio in bocca a te perché c'è sapore di magia...
Ich küsse dich auf den Mund, weil da ein Geschmack von Magie ist...
Col tempo è sfumato
Mit der Zeit ist er verblasst
Stavi affianco a me che ero sopra un lettino
Du warst an meiner Seite, als ich auf einer Liege lag
Dormivi sulla sedia in plastica affianco
Du hast auf dem Plastikstuhl neben mir geschlafen
Hai una teoria che è la stessa che io
Du hast eine Theorie, die dieselbe ist wie meine
Ma poi ognuno pratica diverso dall'altro
Aber dann praktiziert jeder anders als der andere
È tutto un casino ma stica
Es ist alles ein Chaos, aber egal
Butto giù tutto, non penso, non mastico
Ich stürze alles hinunter, denke nicht, kaue nicht
Io che mi chiedo com'è che sia andata
Ich frage mich, wie es dazu kam
È andata è basta ed è stata fissione
Es ist einfach passiert und es war eine Spaltung
Passione fino ad ossessione malata
Leidenschaft bis zur kranken Besessenheit
Senza mai avere ne causa ne grigio ne rosa
Ohne jemals weder Ursache noch Grau noch Rosa zu haben
Ripenso a emozioni che mi ero scordato
Ich denke an Gefühle zurück, die ich vergessen hatte
Bevo il timore dal primo conato
Ich trinke die Angst vom ersten Würgen an
Oggi do l'ultimo bevo dell'acqua
Heute nehme ich den letzten Schluck, ich trinke Wasser
La vomito tutta, vomito tutto!
Ich erbreche alles, ich erbreche alles!
Para, tra quello che vedo e quello che sento
Alter, aus dem, was ich sehe, und dem, was ich fühle
Ci puoi fare un libro sha sha
Kannst du ein Buch machen, sha sha
Se adesso diffondo fastidio è perché la proposta fa schifo
Wenn ich jetzt Unbehagen verbreite, dann weil der Vorschlag scheiße ist
Non sono cattivo ah
Ich bin nicht böse, ah
Mi vedi cattivo ah
Du siehst mich böse, ah
Se faccio lo schivo è un tratto istintivo (ok!)
Wenn ich ausweiche, ist das ein instinktiver Zug (okay!)
Cerco il silenzio appoggiando l'orecchio sul legno
Ich suche die Stille, indem ich mein Ohr an das Holz lege
Cerco il silenzio appoggiando l'orecchio sul legno
Ich suche die Stille, indem ich mein Ohr an das Holz lege
Non stavo mai col silenzio
Ich war nie mit der Stille
C'ho coltivato tormento
Ich habe Qualen kultiviert
Ho colto un me stesso diverso
Ich habe ein anderes Ich entdeckt
Secco
Trocken





Авторы: Iulian Dmitrenco, Dario Donatelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.