Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuno
dava
peso
e
tu
lo
stavi
costruendo
Niemand
hat
es
bemerkt,
und
du
warst
dabei,
es
aufzubauen
Mi
è
servito
l'applauso
solamente
per
capirlo
Ich
brauchte
den
Applaus,
nur
um
es
zu
verstehen
A
zia
le
era
servita
la
Gazzetta
per
saperlo
Meine
Tante
brauchte
die
Zeitung,
um
davon
zu
erfahren
É
comica
di
brutto
nel
sistema
in
cui
viviamo
Es
ist
wirklich
komisch,
in
welchem
System
wir
leben
Statemi
lontano
o
perlomeno
sotto
Haltet
euch
von
mir
fern
oder
bleibt
zumindest
unter
mir
Chiamate
per
situa
o
non
fatelo
proprio
Ruft
an,
wenn
es
eine
Situation
gibt,
oder
lasst
es
ganz
bleiben
Guardatevi
male
che
non
è
il
mio
gioco
Seht
euch
böse
an,
das
ist
nicht
mein
Spiel
Se
agisci
per
questioni
di
principio
sei
fottuto
Wenn
du
aus
Prinzip
handelst,
bist
du
erledigt
Cin
insieme
al
team,
sul
beat
un
kick
senza
criterio
Prost
zusammen
mit
dem
Team,
auf
dem
Beat
ein
Kick
ohne
Sinn
Pioggia
no
riparo,
non
sei
noi
senza
citarci
Regen,
keine
Zuflucht,
du
gehörst
nicht
zu
uns,
ohne
uns
zu
erwähnen
Non
sei
noi
senza
citarci
teamcro
a.k.a
Du
gehörst
nicht
zu
uns,
ohne
uns
zu
erwähnen,
Teamcro
a.k.a.
"Nella
vita
starò
in
para"
Sarò
pratico
lucido
e
libero!
"Im
Leben
werde
ich
immer
aufpassen"
Ich
werde
praktisch,
klar
und
frei
sein!
Minimo,
minimo,
minimo!
Mindestens,
mindestens,
mindestens!
Non
ho
le
ali,
non
volo
per
sfizio
Ich
habe
keine
Flügel,
ich
fliege
nicht
zum
Spaß
I
leali
non
hanno
giudizio
nel
dirmelo
Die
Loyalen
haben
kein
Urteilsvermögen,
wenn
sie
mir
das
sagen
Parità,
facciamo
pari,
conti
separate
che
m'alleggerisco
Gleichheit,
lass
uns
teilen,
getrennte
Rechnungen,
das
erleichtert
mich
C'avevo
la
fissa
di
stare
tra
i
deboli
Ich
hatte
die
fixe
Idee,
unter
den
Schwachen
zu
sein
Prima
sti
meriti
erano
trip
Früher
waren
diese
Verdienste
wie
ein
Trip
Prima
dei
beat
c'erano
i
freesta
Vor
den
Beats
gab
es
die
Freestyles
Prima
la
mista
era
senza
le
cocche
Früher
war
die
Mische
ohne
Kokain
Vedevo
botte
all'orario
del
bitter
Ich
sah
Schlägereien
zur
Zeit
des
Bitters
Prima
del
grinder
usavo
le
unghie
Vor
dem
Grinder
benutzte
ich
meine
Fingernägel
Prima
sti
dunque
si
chiamavan
forse
Früher
hießen
diese
"Also"
noch
"Vielleicht"
Oggi
sti
forse
diventano
musica
Heute
werden
diese
"Vielleicht"
zu
Musik
Dunque
sono
sempre
in
viaggio
senza
una
valigia
Also
bin
ich
immer
auf
Reisen
ohne
einen
Koffer
Perché
le
faccio
in
giornata
e
se
mi
fermo
poi
è
finita
Weil
ich
es
an
einem
Tag
schaffe,
und
wenn
ich
stehen
bleibe,
ist
es
vorbei
Senti
lovlov
(lovlov!)
Hör
mal,
lovlov
(lovlov!)
A
chi
nasce
sopra
il
palco
o
in
mezzo
al
cypha
ah
Für
den,
der
auf
der
Bühne
oder
mitten
im
Cypher
geboren
wurde,
ah
Faccio
ch
ch,
borri
playa,
borri
playa
playa
Ich
mache
ch
ch,
Proleten
Playa,
Proleten
Playa
Playa
Le
capisci
dopo
tipo
che
il
dado
è
truccato
Du
verstehst
sie
erst
später,
so
wie
dass
der
Würfel
gezinkt
ist
Tipo
che
il
muro
è
rimasto
stucco
più
che
altro
So
wie
dass
die
Wand
mehr
als
alles
andere
verputzt
blieb
Dimentica
tutto,
rivivi
tutto
d'un
fiato
Vergiss
alles,
erlebe
alles
wieder
in
einem
Atemzug
Dimentico
tutto,
la
domenica
sto
in
lovlov
Ich
vergesse
alles,
am
Sonntag
bin
ich
im
lovlov
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Donatelli
Альбом
qonati
дата релиза
08-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.