Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsters
I
bring
to
your
door
Monster
bringe
ich
vor
deine
Tür
Nightmares
that
take
you
to
war
Albträume,
die
dich
in
den
Krieg
führen
The
ghost
of
your
past
that
you
hide
Der
Geist
deiner
Vergangenheit,
den
du
versteckst
But
they're
always
by
your
side
Aber
sie
sind
immer
an
deiner
Seite
No
matter
how
you
try
(hey!)
Egal,
wie
sehr
du
dich
bemühst
(hey!)
So
keep
one
eye
open,
you'll
never
know
when
Also
halt
ein
Auge
offen,
du
wirst
nie
wissen,
wann
You
might
wake
up
with
a
gun
to
your
head
Du
mit
einer
Waffe
an
deinem
Kopf
aufwachen
könntest
You
don't
know
destruction
the
way
that
I
do
Du
kennst
Zerstörung
nicht
so
wie
ich
I
was
torn
apart,
now
I'll
tear
into
you
Ich
wurde
zerrissen,
jetzt
zerreiße
ich
dich
What's
that
lurking?
Was
lauert
da?
What's
that
creeping?
Was
schleicht
da?
Don't
you
know
that
Weißt
du
nicht,
dass
Shadows
can
be
liberating?
Schatten
befreiend
sein
können?
The
end
for
you
is
drawing
near
Dein
Ende
naht
Run
away,
run
away
from
me
Lauf
weg,
lauf
weg
vor
mir
I've
become
your
fear
Ich
bin
zu
deiner
Angst
geworden
Run
away,
run
away,
get
lost
Lauf
weg,
lauf
weg,
verlier
dich
Within
the
night
In
der
Nacht
Run
away,
run
away,
no
way
Lauf
weg,
lauf
weg,
keine
Chance
To
escape
my
sight
Meinem
Blick
zu
entkommen
Shadows
can't
hide
you,
there's
nowhere
to
run
Schatten
können
dich
nicht
verstecken,
es
gibt
kein
Entkommen
Keep
glancing
behind
you,
the
hunt
has
begun
Schau
immer
wieder
hinter
dich,
die
Jagd
hat
begonnen
Don't
look
to
your
future
Schau
nicht
in
deine
Zukunft
'Cause
all
that
you'll
see
Denn
alles,
was
du
sehen
wirst
Is
lost
causes,
bad
omens,
ending
with
me
Sind
verlorene
Hoffnungen,
böse
Omen,
die
mit
mir
enden
What's
that
dancing
at
the
edge
of
your
eye?
Was
tanzt
da
am
Rande
deines
Blickfelds?
Phantoms
haunt
you
until
the
day
you
die
Phantome
verfolgen
dich,
bis
du
stirbst
Try
to
find
me,
but
suddenly,
you're
blind
Versuch
mich
zu
finden,
aber
plötzlich
bist
du
blind
Can't
stop
shivers
from
crawling
up
your
spine
(hey!)
Kannst
das
Schaudern
nicht
aufhalten,
das
deinen
Rücken
hochkriecht
(hey!)
Run
to
the
edge
of
the
world,
but
I'm
there
Lauf
bis
ans
Ende
der
Welt,
aber
ich
bin
da
Hide
in
the
darkness,
you're
right
in
my
lair
Versteck
dich
in
der
Dunkelheit,
du
bist
genau
in
meinem
Versteck
You
started
the
countdown
when
you
fell
to
your
fear
Du
hast
den
Countdown
gestartet,
als
du
deiner
Angst
nachgegeben
hast
It's
over,
the
hour
of
reaping
is
here
Es
ist
vorbei,
die
Stunde
der
Ernte
ist
gekommen
What's
that
lurking?
(what's
that
lurking?)
Was
lauert
da?
(was
lauert
da?)
What's
that
creeping?
(what's
that
creeping?)
Was
schleicht
da?
(was
schleicht
da?)
Don't
you
know
that
Weißt
du
nicht,
dass
Shadows
can
be
liberating?
Schatten
befreiend
sein
können?
The
end
for
you
is
drawing
near
Dein
Ende
naht
Run
away,
run
away
from
me
Lauf
weg,
lauf
weg
vor
mir
I've
become
your
fear
Ich
bin
zu
deiner
Angst
geworden
Run
away,
run
away,
get
lost
Lauf
weg,
lauf
weg,
verlier
dich
Within
the
night
In
der
Nacht
Run
away,
run
away,
no
way
Lauf
weg,
lauf
weg,
keine
Chance
To
escape
my
sight
Meinem
Blick
zu
entkommen
Shadows
can't
hide
you,
there's
nowhere
to
run
(nowhere
to
run)
Schatten
können
dich
nicht
verstecken,
es
gibt
kein
Entkommen
(kein
Entkommen)
Keep
glancing
behind
you,
the
hunt
has
begun
(hunt
has
begun)
Schau
immer
wieder
hinter
dich,
die
Jagd
hat
begonnen
(die
Jagd
hat
begonnen)
Don't
look
to
your
future
Schau
nicht
in
deine
Zukunft
'Cause
all
that
you'll
see
(all
that
you'll
see)
Denn
alles,
was
du
sehen
wirst
(alles,
was
du
sehen
wirst)
Is
lost
causes,
bad
omens,
ending
with
me
Sind
verlorene
Hoffnungen,
böse
Omen,
die
mit
mir
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katherine Lague, Xue Jing Xiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.