Derivakat - Fast Lane - перевод текста песни на немецкий

Fast Lane - Derivakatперевод на немецкий




Fast Lane
Überholspur
Everybody's saying, "Slow it down"
Alle sagen, "Mach langsamer"
But I think they just don't catch my drift
Aber ich glaube, sie verstehen mich einfach nicht
Winner's always gonna take the crown
Der Gewinner wird immer die Krone tragen
If you can't compete, then you'll taste defeat
Wenn du nicht mithalten kannst, wirst du die Niederlage schmecken
They want balance, but I tip the scales
Sie wollen Gleichgewicht, aber ich bringe die Waage zum Kippen
Not afraid to switch it up so often
Ich habe keine Angst, es oft zu ändern
See me come up 'cause I'm blazing trails
Sieh mich aufsteigen, weil ich neue Wege gehe
There's no stopping me with my velocity
Mich und meine Geschwindigkeit kann keiner aufhalten
So let's get charged up
Also lass uns aufladen
Yeah, let's get revved up
Ja, lass uns Gas geben
Heartbeat moving at miles per hour, like woah, oh-oh, oh-oh, oh
Herzschlag rast mit Meilen pro Stunde, wie woah, oh-oh, oh-oh, oh
(Let's go!)
(Los geht's!)
Keep moving, no stopping
Immer in Bewegung, kein Stoppen
Momentum, no dropping
Schwung, kein Fallenlassen
This speed you can't contain
Diese Geschwindigkeit kannst du nicht eindämmen, mein Lieber.
I stay in the fast lane
Ich bleibe auf der Überholspur
I'm that electricity
Ich bin diese Elektrizität
Nobody else at my speed
Niemand sonst ist so schnell wie ich
Moving so fast
Ich bewege mich so schnell
You can't see me now, I'm always running wild (hey!)
Du kannst mich jetzt nicht sehen, ich bin immer wild unterwegs (hey!)
I'm that electricity
Ich bin diese Elektrizität
I'll hit a hundred degrees
Ich erreiche hundert Grad
Living my life wild and free
Ich lebe mein Leben wild und frei
No brakes, you'll find me in the fast lane
Keine Bremsen, du findest mich auf der Überholspur
Pull the trigger, start the chase
Zieh am Abzug, starte die Verfolgung
Lights are green, accelerate
Die Ampeln stehen auf Grün, beschleunige
I am gonna pass you by
Ich werde an dir vorbeiziehen
Kick it into overdrive (hey!)
Schalte in den Overdrive (hey!)
Start the countdown, come alive
Starte den Countdown, werde lebendig
I will take you for a ride
Ich nehme dich mit auf eine Fahrt
Time is ticking, can't stop
Die Zeit tickt, ich kann nicht anhalten
I will come out on top
Ich werde am Ende oben stehen
So let's get charged up
Also lass uns aufladen
Yeah, let's get revved up
Ja, lass uns Gas geben
Heartbeat moving at miles per hour, like woah, oh-oh, oh-oh, oh
Herzschlag rast mit Meilen pro Stunde, wie woah, oh-oh, oh-oh, oh
(Let's go!)
(Los geht's!)
Keep moving, no stopping
Immer in Bewegung, kein Stoppen
Momentum, no dropping
Schwung, kein Fallenlassen
This speed you can't contain
Diese Geschwindigkeit kannst du nicht eindämmen, mein Lieber.
I stay in the fast lane
Ich bleibe auf der Überholspur
I'm that electricity (I'm that electricity)
Ich bin diese Elektrizität (Ich bin diese Elektrizität)
Nobody else at my speed (nobody else at my speed)
Niemand sonst ist so schnell wie ich (niemand sonst ist so schnell wie ich)
Moving so fast
Ich bewege mich so schnell
You can't see me now, I'm always running wild (hey!)
Du kannst mich jetzt nicht sehen, ich bin immer wild unterwegs (hey!)
I'm that electricity (I'm that electricity)
Ich bin diese Elektrizität (Ich bin diese Elektrizität)
I'll hit a hundred degrees (I'll hit a hundred degrees)
Ich erreiche hundert Grad (Ich erreiche hundert Grad)
Living my life wild and free
Ich lebe mein Leben wild und frei
No brakes, you'll find me in the fast lane (hey!)
Keine Bremsen, du findest mich auf der Überholspur (hey!)





Авторы: Mihai-ali Popa, Katherine Lague


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.