Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tried
to
move
on,
but
I
know
I'm
a
fool
Ich
hab
versucht
weiterzumachen,
aber
ich
weiß,
ich
bin
ein
Narr
Any
love
that
ain't
you,
is
a
love
that
ain't
true
Jede
Liebe,
die
nicht
du
bist,
ist
keine
wahre
Liebe
I
thought
I
was
strong,
but
my
heart
hasn't
moved
Ich
dachte,
ich
wäre
stark,
aber
mein
Herz
hat
sich
nicht
bewegt
'Cause
any
love
that
ain't
you,
is
a
love
that
ain't
true
(mmh)
Denn
jede
Liebe,
die
nicht
du
bist,
ist
keine
wahre
Liebe
(mmh)
Dancing
in
the
moonlight
Im
Mondlicht
tanzen
Everything
just
felt
right
Alles
fühlte
sich
einfach
richtig
an
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
sollen
I
guess
I
know
better
now
Ich
schätze,
jetzt
weiß
ich
es
besser
Someone
I
was
seen
by
Jemand,
der
mich
wirklich
sah
Someone
who
was
so
mine
Jemand,
der
so
sehr
mein
war
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
sollen
I
guess
I
know
better
now
Ich
schätze,
jetzt
weiß
ich
es
besser
I
could
spend
my
whole
life
searchin'
for
that
feeling
Ich
könnte
mein
ganzes
Leben
damit
verbringen,
nach
diesem
Gefühl
zu
suchen
But
it
won't
be
enough
Aber
es
wird
nicht
genug
sein
You
are
my
story,
I
would
rewrite
Du
bist
meine
Geschichte,
die
ich
umschreiben
würde
So,
I
could
stop
you
leaving
Damit
ich
dich
am
Gehen
hindern
könnte
'Cause
this
ending's
all
wrong
Denn
dieses
Ende
ist
völlig
falsch
Try
to
move
on,
but
I
know
I'm
a
fool
Ich
versuch'
weiterzumachen,
aber
ich
weiß,
ich
bin
ein
Narr
Any
love
that
ain't
you,
is
a
love
that
ain't
true
Jede
Liebe,
die
nicht
du
bist,
ist
keine
wahre
Liebe
I
thought
I
was
strong,
but
my
heart
hasn't
moved
Ich
dachte,
ich
wäre
stark,
aber
mein
Herz
hat
sich
nicht
bewegt
'Cause
any
love
that
ain't
you,
is
a
love
that
ain't
true
(mmh)
Denn
jede
Liebe,
die
nicht
du
bist,
ist
keine
wahre
Liebe
(mmh)
Cryin'
on
the
drive
home
Weinend
auf
der
Heimfahrt
I've
never
seen
you
so
alone
Ich
hab
dich
noch
nie
so
allein
gesehen
I
said,
"It
gets
better"
Ich
sagte:
„Es
wird
besser“
It
never
got
better
this
time
Diesmal
wurde
es
nie
besser
Even
though
it's
over
Auch
wenn
es
vorbei
ist
I
just
need
you
to
know
that
you
Ich
will
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
Made
my
life
better
Mein
Leben
besser
gemacht
hast
I'll
never
forget
our
time
Ich
werde
unsere
Zeit
nie
vergessen
The
story
I
could
rewrite,
so
I
could
stop
you
leaving
Die
Geschichte,
die
ich
umschreiben
könnte,
damit
ich
dich
am
Gehen
hindern
könnte
'Cause
this
ending's
all
wrong
Denn
dieses
Ende
ist
völlig
falsch
Try
to
move
on,
but
I
know
I'm
a
fool
(I'm
a
fool)
Ich
versuch'
weiterzumachen,
aber
ich
weiß,
ich
bin
ein
Narr
(Ich
bin
ein
Narr)
Any
love
that
ain't
you,
is
a
love
that
ain't
true
Jede
Liebe,
die
nicht
du
bist,
ist
keine
wahre
Liebe
I
thought
I
was
strong,
but
my
heart
hasn't
moved
Ich
dachte,
ich
wäre
stark,
aber
mein
Herz
hat
sich
nicht
bewegt
'Cause
any
love
that
ain't
you,
is
a
love
that
ain't
true
(mmh)
Denn
jede
Liebe,
die
nicht
du
bist,
ist
keine
wahre
Liebe
(mmh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Harris, Dermot Kennedy, Jonah Shy
Альбом
Sonder
дата релиза
18-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.