Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
oh,
Canes
Bay,
why
could
I
stay
and
never
went
home?
Und
oh,
Canes
Bay,
warum
konnte
ich
bleiben
und
ging
nie
nach
Hause?
It
might
have
been
brief,
but
at
least
I
was
free
from
all
of
my
ghosts
Es
war
vielleicht
kurz,
aber
zumindest
war
ich
frei
von
all
meinen
Geistern
That
live
in
my
head
like
reflections
on
water
that
only
come
once
Die
in
meinem
Kopf
leben
wie
Spiegelungen
auf
dem
Wasser,
die
nur
einmal
kommen
I
still
haven't
learnt
deceptions
in
the
cinematic
version
of
love
Ich
habe
immer
noch
nicht
gelernt,
Täuschungen
in
der
filmischen
Version
der
Liebe
zu
durchschauen
But
I
can't
get
enough
these
days
Aber
ich
kann
nicht
genug
bekommen
dieser
Tage
Oh,
the
world
doesn't
sing
to
me
quite
how
it
used
to
sing
Oh,
die
Welt
singt
nicht
mehr
so
für
mich,
wie
sie
es
früher
tat
This
life
is
a
touch
too
damn
much
for
me
and
maybe
that's
meant
for
me
Dieses
Leben
ist
ein
bisschen
zu
verdammt
viel
für
mich,
und
vielleicht
ist
das
für
mich
bestimmt
'Cause
I
know
there's
a
room
where
I'm
happy
Denn
ich
weiß,
es
gibt
einen
Raum,
in
dem
ich
glücklich
bin
But
I
can't
find
my
way
to
the
door
Aber
ich
finde
den
Weg
zur
Tür
nicht
Tell
me
who
wins
the
war
'tween
my
heart
and
my
head?
Sag
mir,
wer
gewinnt
den
Krieg
zwischen
meinem
Herzen
und
meinem
Kopf?
I
forgot
what
I'm
sufferin'
for
Ich
habe
vergessen,
wofür
ich
leide
I
surrender
to
dark
when
it
all
falls
apart
Ich
ergebe
mich
der
Dunkelheit,
wenn
alles
auseinanderfällt
At
least
I
won't
have
to
pretend
Zumindest
muss
ich
mich
nicht
verstellen
And
I
know
there's
a
room
where
I'm
happy
Und
ich
weiß,
es
gibt
einen
Raum,
in
dem
ich
glücklich
bin
Let
me
in,
let
me
in
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein
To
tell
you
the
truth,
I
was
wonderin'
why
you'd
be
so
drawn
to
my
voice
Um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
habe
mich
gefragt,
warum
du
dich
so
zu
meiner
Stimme
hingezogen
fühlst
Like
the
tide
to
the
moon,
if
you
move
I
move,
honey
it's
not
a
choice
Wie
die
Flut
zum
Mond,
wenn
du
dich
bewegst,
bewege
ich
mich,
Liebling,
es
ist
keine
Wahl
Now
I'm
showin'
you
all
of
these
parts
of
myself
Jetzt
zeige
ich
dir
all
diese
Teile
von
mir
I'm
terrified
I'll
bring
you
closer
to
hell,
but
Ich
habe
Angst,
ich
bringe
dich
näher
zur
Hölle,
aber
These
days,
oh,
the
world
doesn't
sing
to
me
quite
how
it
used
to
sing
Dieser
Tage,
oh,
die
Welt
singt
nicht
mehr
so
für
mich,
wie
sie
es
früher
tat
This
life
is
a
touch
too
damn
much
for
me
and
maybe
that's
meant
for
me
Dieses
Leben
ist
ein
bisschen
zu
verdammt
viel
für
mich,
und
vielleicht
ist
das
für
mich
bestimmt
'Cause
I
know
there's
a
room
where
I'm
happy
Denn
ich
weiß,
es
gibt
einen
Raum,
in
dem
ich
glücklich
bin
But
I
can't
find
my
way
to
the
door
Aber
ich
finde
den
Weg
zur
Tür
nicht
Tell
me
who
wins
the
war
'tween
my
heart
and
my
head?
Sag
mir,
wer
gewinnt
den
Krieg
zwischen
meinem
Herzen
und
meinem
Kopf?
I
forgot
what
I'm
sufferin'
for
Ich
habe
vergessen,
wofür
ich
leide
I
surrender
to
dark
when
it
all
falls
apart
Ich
ergebe
mich
der
Dunkelheit,
wenn
alles
auseinanderfällt
At
least
I
won't
have
to
pretend
Zumindest
muss
ich
mich
nicht
verstellen
And
I
know
there's
a
room
where
I'm
happy
Und
ich
weiß,
es
gibt
einen
Raum,
in
dem
ich
glücklich
bin
Oh,
let
me
in,
let
me
in
Oh,
lass
mich
rein,
lass
mich
rein
Let
me
in,
let
me
in
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein
Let
me
in,
let
me
in
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein
Let
me
in,
let
me
in
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein
Let
me
in,
let
me
in
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein
And
I'd
give
anything
to
change,
anything
to
change
my
fate
Und
ich
würde
alles
geben,
um
mich
zu
ändern,
alles,
um
mein
Schicksal
zu
ändern
I
know
there's
a
room
where
I'm
happy
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Raum,
in
dem
ich
glücklich
bin
But
I
can't
find
my
way
to
the
door
Aber
ich
finde
den
Weg
zur
Tür
nicht
Tell
me
who
wins
the
war
'tween
my
heart
and
my
head?
Sag
mir,
wer
gewinnt
den
Krieg
zwischen
meinem
Herzen
und
meinem
Kopf?
I
forgot
what
I'm
sufferin'
for
Ich
habe
vergessen,
wofür
ich
leide
I
surrender
to
dark
when
it
all
falls
apart
Ich
ergebe
mich
der
Dunkelheit,
wenn
alles
auseinanderfällt
At
least
I
won't
have
to
pretend
Zumindest
muss
ich
mich
nicht
verstellen
And
I
know
there's
a
room
where
I'm
happy
Und
ich
weiß,
es
gibt
einen
Raum,
in
dem
ich
glücklich
bin
Let
me
in,
let
me
in
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dermot Kennedy, Gabe Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.